Results 1 to 10 of about 2,106,765 (196)
An ‘undervalued’ salvation oracle in the book of Jeremiah: Jeremiah 50:4–5 (Masoretic text)
The present article sets out to demonstrate that the promise of an eternal covenant in Jeremiah 50:5 plays a pivotal role in the book of Jeremiah Masoretic text (MT).
Marius D. Terblanche
doaj +2 more sources
This article was inspired by the study of translation techniques and verbal systems in Book 3 of The Book of Psalms in the Peshitta. In addition, the article focuses on Psalm 84 due to the broad scope of such a study.
Lekgetho H. Moretsi
doaj +2 more sources
Habakkuk 2:5a: Denouncing ‘wine’ or ‘wealth’? Contextual readings of the Masoretic text and 1QpHab
Habakkuk 2:5 is a problematic text. The ‘correctness’ of the Masoretic text’s passage ‘moreover, the wine is treacherous, an arrogant person – he will not come to rest’ has often been questioned. The discovery of the Pesher Habakkuk (1QpHab) in Cave 1 at
Gert Prinsloo
doaj +2 more sources
Text-Critical Issues Between the Masoretic Text and the Septuagint Text of the Book of Jeremiah
This paper examines the text-critical issues between the Masoretic Text (MT) and the Septuagint (LXX) versions of the Book of Jeremiah, focusing on orthographic variants, editorial changes, and transcription errors. The study begins with the Masoretic Text, detailing its historical development, transmission, and defining features.
OYEKAN, Funke Elizabeth +1 more
openaire +2 more sources
Uzziah like his Son: Portraits of Uzziah in the Masoretic Text and the Syriac Peshitta of Chronicles
The various textual witnesses reveal more than one portrait of Uzziah. Two distinctive portraits of Uzziah emerge, one within the Masoretic tradition and another in the Syriac Peshitta.
Williams Joshua E.
doaj +2 more sources
The Socio-Religious Setting of the (Proto-)Masoretic Text
AbstractWe find the proto-Masoretic texts (MT) in two synagogues, in texts and tefillin found with the Judean Desert communities of the Zealots and the followers of Bar Kokhba, the targumim, Jewish-Greek translations, and rabbinic literature. After 70 CE, proto-MT was in the hands of the rabbis, and prior to that time in the hands of similar circles ...
E. Tov
openaire +2 more sources
The Septuagint and the Masoretic Text in the Orthodox Church(es) [PDF]
Abstract In this article, I intend to survey the reception of versions of the Old Testament in the Orthodox churches, focusing on the Greek, Russian and Romanian Church, respectively. While Western biblical scholars gave precedence to the Hebrew text over the Septuagint, in the Orthodox world one can see a tension in the relationship ...
A. Mihăilă
openaire +2 more sources
Russian Bible: between the Masoretic Text and the Septuagint [PDF]
The article lays down a short overview of history of the so-called Synodal translation of the Bible made in the XIX century and still being the main Russian version of the Bible. The principles of this translation are analyzed.
Mikhail Seleznyov
doaj +1 more source
Traces of a Non-Masoretic Text in the Antiochene Revision
Los problemas que presenta el texto griego bíblico de los libros históricos en relación con el texto hebreo masorético han de considerarse dentro de un pluralismo textual hebreo capaz de explicar los grandes desplazamientos y muchos de los dobletes ...
Mª Victoria Spottorno
doaj +5 more sources
Klaagliedere by Qumran: ’n Tweede redaksie?
Lamentations at Qumran: A second edition? The four Qumran manuscripts of Lamentations presented the Hebrew text of the book from a period of about one hundred years before the standardisation of the Hebrew consonantal text. These manuscripts were studied
Herrie F. van Rooy
doaj +3 more sources

