Results 41 to 50 of about 4,783 (173)

THE UNHEARD VOICES IN PSALMS 90, 91, AND 92

open access: yesActa Theologica, 2019
A close reading of Psalms 90, 91, and 92, along with an understanding of the “storyline” of the Psalter as a whole, reveals “voices” within the three psalms that go largely unnoticed in translations of the Masoretic Text.
N.L. deClaissé-Walford
doaj   +1 more source

Textual Variants between the Leningrad Codex B19a and Other Masoretic Sources in the Léxico do Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português. New Insights in the Hebrew Lexicography

open access: yesSefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes
This article refers to the lexemes of the Léxico do Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português (Engl. Lexicon of the Interlinear Old Testament Hebrew-Portuguese) (LéxATI) (Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2024), by this author, related to ...
Edson de Faria Francisco de Faria Francisco
doaj   +1 more source

What’s Wrong with ‘Playing the Harlot’? The Meaning of זנה in Judges 19:2

open access: yesTyndale Bulletin, 2015
The story of the Levite’s concubine in Judges 19 arouses horror—and very mixed scholarly interpretations. The silent concubine is cast in many shades, from silent victim to shady character on a par with the morally troubled Levite.
Isabelle Hamley
doaj   +1 more source

Shorter or longer text in Ezekiel 6: The role of genre

open access: yesHTS Teologiese Studies/Theological Studies, 2014
The text of Ezekiel continues to present some challenges to students studying it. This is in view of what one school of thought identify in the Ezekiel text as extensive redactions and revisions, whilst another school of thought is hesitant to subject ...
Godwin Mushayabasa
doaj   +2 more sources

"Cuvintele lui Qohílt ben Dawíd [971–931 î. Hr.], regele Ierusalimului” ["The Words of Qohílt ben Dawíd [971–931 BC], King of Jerusalem”]

open access: yesTheoRhēma, 2015
This current work is a fresh translation of the Biblical book of Ecclesiastes into Romanian, with a few exegetical footnotes. The translation was made according to the following principles: 1. a critical approach to the Masoretic Text, which is a normal
Florin Lăiu
doaj  

Samiri Tevratı'nın Kökenine Dair Araştırmalar Üzerine Bir Değerlendirme/An Assessment of Research on the Origins of the Samaritan Pentateuch

open access: yesOksident
A historical assessment of the Samaritan Pentateuch is important both for understanding the processes of change and transformation that sacred texts has been through and for exploring how communities with different religious interpretations, though ...
Fatma Gerçekçioğlu
doaj   +1 more source

Messianism in the Septuagint: the State of the Discussion and Methodological Issues [PDF]

open access: yesВестник Свято-Филаретовского института, 2016
According to most researchers Septuagint demonstrates development of messianism in comparison with the Masoretic text of the Old Testament. However some studies, primarily articles by Johan Lust, show that this view is supported by very weak evidence ...
Maria Yurovitskaya
doaj  

Prophetic Imagination in the Light of Narratology and Disability Studies in Isaiah 40–48 [PDF]

open access: yes, 2014
Analyzes Isaiah 40–48 as a single literary work through levels of speakers (frame and subordinate) with implications for its construction of divine potency and ...
simeon chavel
core   +1 more source

“Thus Far the Words of Jeremiah” But who gets the last word?

open access: yes, 1999
I\u27ll never forget the first time a movie star talked to me. At the end of his television show, Roy Rogers looked right into the camera and sang to me, Happy trails to you, until we meet again.
Delamarter, Steve
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy