Results 21 to 30 of about 335,405 (289)
Printed and Digital Dictionary for Multilingual Literacy Development: A Needs Analysis
This study aimed to describe the needs analysis of the printed and digital dictionary as one of the necessary resources for developing multilingual literacy in primary education.
N. M. Ratminingsih +6 more
semanticscholar +1 more source
Indonesia is known for having low literacy skills. Students' literacy skills are low because schools do not provide enough media to help students' literacy skills, especially dictionaries.
N.L.P.S. Adnyani +2 more
semanticscholar +1 more source
Near-Optimal Active Learning for Multilingual Grapheme-to-Phoneme Conversion
The construction of pronunciation dictionaries relies on high-quality and extensive training data in data-driven way. However, the manual annotation of corpus for this purpose is both costly and time consuming, especially for low-resource languages that ...
Dezhi Cao, Yue Zhao, Licheng Wu
doaj +1 more source
Technology for creating digital explanatory dictionaries [PDF]
The work considers a new dictionary technology adapted to the digital environment. A network-based knowledge database is developed as a modern way of organizing explanatory-translation dictionaries.
Melikyan Anush
doaj +1 more source
MulTed: a multilingual aligned and tagged parallel corpus [PDF]
Recently, more data-driven approaches are demanding multilingual parallel resources primarily in the cross-language studies. To meet these demands, building multilingual parallel corpora are becoming the focus of many Natural Language Processing (NLP ...
Imad Zeroual, Abdelhak Lakhouaja
doaj +1 more source
MULTILINGUAL THEMATIC PICTURE DICTIONARY: ASSISTING YOUNG LEARNERS’ LITERACY
This study aimed at developing a media, named a multilingual thematic picture dictionary to support the development of fourth grade elementary school students’ literacy.
Putu Ratih Wulandari +2 more
semanticscholar +1 more source
National Lexicography Units: Past, Present, Future
This article deals with the national dictionary offices of the previous bilingual dispensation, the eleven official national dictionary offices in the present multilingual dispensation, and the future prospects of these offices.
Mariëtta Alberts
doaj +1 more source
This paper proposes the development of a multilingual online dictionary for the Romance languages, called DiCoRom, using an integrative, cross-lingual and pedagogical approach.
Carlos Valcárcel Riveiro
doaj +1 more source
Multilingualism and Dictionaries
Multilingualism and DictionariesThe Russian-Bulgarian-Polish dictionary that we (Wojciech Sosnowski, Violetta Koseska-Toszewa and Anna Kisiel) are currently developing has no precedent as far as its theoretical foundations and its structure are concerned.
Wojciech Paweł Sosnowski +1 more
openaire +2 more sources
The Dictionary Writing System Lexit and Its Application in Bilingual Lexicography
The Dictionary Writing System Lexit and Its Application in Bilingual Lexicography The paper presents LexIt – a web-based Dictionary Writing System designed for the creation and enlargement of dictionaries.
Svetla Koeva, Diana Blagoeva
doaj +1 more source

