Results 61 to 70 of about 335,405 (289)
The Chemical Dictionary, a collaborative effort by the Lexicographic Centre "Georgi Stardelov" at the Macedonian Academy of Sciences and Arts and Society of Chemists and Technologists of Macedonia, is a significant contribution to the standardization ...
Nikolche Mickoski, Gligor Jovanovski
doaj +1 more source
Creating a multilingual assessment ecology in the classroom
Abstract Addressing the educational needs of bi/multilingual students in K‐12 classrooms, this study explores teachers' engagement with multilingualism in assessment practice. Drawing on fieldwork conducted with language and mathematics teachers in Ontario, Canada, the study generates empirical insight into teachers' development and use of multilingual
Saskia Van Viegen, Nancy Bell, Noah Khan
wiley +1 more source
Domain-specific query translation for multilingual access to digital libraries [PDF]
Accurate high-coverage translation is a vital component of reliable cross language information access (CLIR) systems. This is particularly true of access to archives such as Digital Libraries which are often specific to certain domains.
Fantino, Fabio +4 more
core
Beto, Bentz, Becas: The Surprising Cross-Lingual Effectiveness of BERT
Pretrained contextual representation models (Peters et al., 2018; Devlin et al., 2018) have pushed forward the state-of-the-art on many NLP tasks. A new release of BERT (Devlin, 2018) includes a model simultaneously pretrained on 104 languages with ...
Dredze, Mark, Wu, Shijie
core +1 more source
Compiling a Massive, Multilingual Dictionary via Probabilistic Inference
Can we automatically compose a large set of Wiktionaries and translation dictionaries to yield a massive, multilingual dictionary whose coverage is substantially greater than that of any of its constituent dictionaries?
Mausam +5 more
semanticscholar +1 more source
Researching Vulnerability in Multilingual Contexts: Trauma, Ethics, and Pedagogy
Abstract This article explores the complex intersections of trauma, vulnerability, multilingualism, and ethics in refugee settings. Drawing on the author's personal experiences as a refugee academic and years of research in refugee English language education and noneducation contexts, it employs an autoethnographic approach to critically examine ...
Mohammed Ateek
wiley +1 more source
The present article provides a detailed overview of the lexicographical process adopted for the construction of a multilingual corpus-driven online specialised dictionary about COVID-19, which was built within the 4EU+ project Knowledge through ...
Rita Luppi
doaj +1 more source
Abstract Agency has emerged as a key topic in language learning and teaching research with significant implications for language learners' L2 development and teachers' professional growth. To delineate the contribution of TESOL Quarterly (TQ) to L2 learner and teacher agency research, we examine 27 articles published in the journal between 1997 and ...
Jian Tao, Xuesong (Andy) Gao
wiley +1 more source
The development of a multilingual collocation dictionary [PDF]
In this paper we discuss the development of a multilingual collocation dictionary for translation purposes. By 'collocation' we mean not only set or fixed expressions including idioms, simple cooccurrences of items and metaphorical uses, but also translators' paraphrases. We approach this problem from two directions.
Cardey, S., Chan Ng, R., Greenfield, P.
openaire +2 more sources
Content and Language Integrated Learning (CLIL): Characteristics, Connections, and Pedagogies
Abstract In this article, we discuss content and language integrated learning (CLIL) in relation to content‐based instruction (CBI) and English medium instruction (EMI) with the aim of offering a concise summary of what this educational/language teaching approach entails and offers in terms of situated practices and research.
Darío Luis Banegas +2 more
wiley +1 more source

