Results 101 to 110 of about 360,213 (148)

Irene Polo, Spanish translator of Pride and Prejudice. A story of adversity [PDF]

open access: yes, 2018
El 1936 Irene Polo marxa a Sud-Amèrica formant part de la companyia dramàtica de Margarita Xirgu. L’esclat de la Guerra Civil n’impedeix el retorn. Dissolta la companyia, s’instal·la a Buenos Aires i, per guanyar-se la vida, comença a fer traduccions ...
Julio, Teresa
core   +1 more source

The Little Engine That Could (La pequeña locomotora que sí pudo): análisis traductológico contrastivo de una obra de Literatura infantil

open access: yesAnuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil, 2003
En este artículo se analiza la obra The Little Engine that Could de Watty Piper y su versión en español. Nos centraremos en el género al que pertenece y su estructura, para abordar luego el estudio de diferentes aspectos traductológicos.
Elvira Cámara Aguilera
doaj  

Les traduccions al castellà de les Elegies de Bierville de Carles Riba : opcions traductores i models de llengua literària [PDF]

open access: yes, 2013
Aquest article analitza les traduccions que s'han publicat de les Elegies de Bierville de Carles Riba des de 1952 fins ara amb l'objectiu de dilucidar si hi ha hagut una evolució en la manera com s'han traduït els poemes i en el model de llengua ...
Mas, Jordi,
core   +1 more source

LA BIOETICA COMO QUEHACER FILOSOFICO. [PDF]

open access: yesActa Bioeth, 2009
Ferrer JJ.
europepmc   +1 more source

La traducción como actividad creativa: el caso de Charles S. Peirce [PDF]

open access: yes, 2014
Congreso Internacional celebrado en la Universidad Carlos III de Madrid del 24 al 26 de septiembre de ...
Barrena, Sara
core   +2 more sources

Procedimientos, técnicas, estrategias : operadores del proceso traductor [PDF]

open access: yes, 2008
El trabajo que presentamos pretende ser una revisión exhaustiva en torno a uno de los ámbitos que más atención han acaparado dentro de los estudios de traducción: el de las técnicas, estrategias y procedimientos.
Gil Bardají, Anna   +2 more
core  

La traducción colectiva de un álbum ilustrado como experiencia didáctica: de la propuesta editorial a la publicación italiana de tu corazón en un cofre

open access: yesAnuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil, 2017
En los últimos años, la práctica de la traducción colectiva de obras literarias ha entrado en contextos formativos con el objetivo de familiarizar al aprendiz con todos los pasos previos a la publicación del texto en el mercado editorial de la lengua de ...
Raffaella Tonin
doaj  

Georges Simenon traduït per Maria-Aurèlia Capmany [PDF]

open access: yes, 2007
En aquest article s'analitzen les traduccions que Maria-Aurèlia Capmany va fer de Georges Simenon. Es tracta de sis novel·les, publicades per Edicions 62 a la col·lecció La Cua de Palla entre els anys 1965 i 1968.
Biosca, Carles
core   +1 more source

Sobre la historia de la traducción en España [PDF]

open access: yes, 2011
A propósito de la obra de Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (eds.) Diccionario histórico de la traducción en España (Madrid, Gredos ...
Bruña Cuevas, Manuel
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy