Results 31 to 40 of about 3,792 (286)
This paper examines the hypothesis that, in the languages which developed articles and in those which have grammaticalized the verbal aspect, the two categories perform similar functions in the coding of referentiality.
Valentina Benigni, Lucyna Gebert
doaj +1 more source
Extracting an English-Persian Parallel Corpus from Comparable Corpora
Parallel data are an important part of a reliable Statistical Machine Translation (SMT) system. The more of these data are available, the better the quality of the SMT system. However, for some language pairs such as Persian-English, parallel sources of this kind are scarce.
Akbar Karimi 0001 +2 more
openaire +3 more sources
Parallel and comparable corpora: What are they up to? [PDF]
With ever increasing international exchange and accelerated globalisation, translation and contrastive studies are more popular than ever. As part of this new wave of research on translation and contrastive studies, corpora, and multilingual corpora in ...
Xiao, R. Z., McEnery, A. M.
core
A Depolarizing Leak in Sodium Bicarbonate Cotransporter NBCe1 Causes Brain Edema
ABSTRACT Objectives SLC4A4 encodes electrogenic sodium bicarbonate cotransporter NBCe1, prominently expressed in kidney and brain. Recessive loss‐of‐function variants in SLC4A4 cause proximal renal tubular acidosis, no brain edema. In the brain, NBCe1 is expressed by astrocytes, where it regulates pH and mediates astrocyte volume changes.
Quinty Bisseling +16 more
wiley +1 more source
The intricate relationship between institution, translation and ideology has always been an area of contention among translation scholars. This study aims to investigate the ideology involved in the translation practice of a Chinese government-affiliated
Feng Pan, Kyung Hye Kim, Tao Li
doaj +1 more source
Screening Routine Clinical Notes for Epilepsy Surgery Candidates Using Large Language Models
ABSTRACT Objective Epilepsy surgery is severely underutilized despite proven efficacy, with substantial under‐referral of eligible patients in routine clinical practice. This study evaluated the potential role of large language models (LLMs) as decision‐support tools for screening unstructured clinical notes to identify epilepsy surgery candidates and ...
Uriel Fennig +9 more
wiley +1 more source
Tuned and GPU-Accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora [PDF]
The multilingual nature of the world makes translation a crucial requirement today. Parallel dictionaries constructed by humans are a widely-available resource, but they are limited and do not provide enough coverage for good quality translation purposes, due to out-of-vocabulary words and neologisms.
Krzysztof Wolk, Krzysztof Marasek
openaire +2 more sources
Magnetic tunnel junctions (MTJs) using MgO tunnel barriers face challenges of high resistance‐area product and low tunnel magnetoresistance (TMR). To discover alternative materials, Literature Enhanced Ab initio Discovery (LEAD) is developed. The LEAD‐predicted materials are theoretically evaluated, showing that MTJs with dusting of ScN or TiN on ...
Sabiq Islam +6 more
wiley +1 more source
It is argued that legal language should be formal, precise and clear to avoid ambiguity and/or misunderstanding. As rights and duties are communicated through modals, clarity and precision in drafting and translating them is crucial. Otherwise, there is
Hanem El-Farahaty, Abdelhamid Elewa
doaj +1 more source
Quantitative analysis of translation revision : contrastive corpus research on native English and Chinese translationese [PDF]
Demand for Chinese-to-English translation has increased over recent years. In contrast, resources for training translators for Chinese-to-English are few although increasing now, relative to English-to-Chinese for example. Corpus-based techniques are now
Yuan, Q. +4 more
core

