Results 91 to 100 of about 5,689 (186)
English-Montenegrin parallel corpus of subtitles Opus-MontenegrinSubs 1.0
This corpus contains parallel English-Montenegrin subtitles collected in the scope of conducting a linguistic and translatological research by Petar Božović for his PhD thesis "Audiovisual Translation and Elements of Culture: A Comparative Analysis of ...
Gorjanc, Vojko +4 more
core
Parallel sense-annotated corpus ELEXIS-WSD 1.0
ELEXIS-WSD is a parallel sense-annotated corpus in which content words (nouns, adjectives, verbs, and adverbs) have been assigned senses. Version 1.0 contains sentences for 10 languages: Bulgarian, Danish, English, Spanish, Estonian, Hungarian, Italian ...
Kallas, Jelena +27 more
core
• Advanced large language models exhibited superior diagnostic accuracy compared to clinicians, particularly for rare diseases, with Claude‐3.5 Sonnet and o1‐preview demonstrating the highest consistency between query iterations. ABSTRACT Importance Rigorous evaluation of large language models (LLMs) in pediatric diagnosis using authentic clinical ...
Cristian Launes +12 more
wiley +1 more source
English-Urdu Religious Parallel Corpus
English-Urdu parallel corpus is a collection of religious texts (Quran, Bible) in English and Urdu language with sentence alignments. The corpus can be used for experiments with statistical machine translation.
Zeman, Daniel, Jawaid, Bushra
core
Dr. Cristina Gómez Castro is currently a lecturer in English at the Department of Languages at the University of Cantabria, Spain. She completed her Graduation in English Studies at the University of León, Spain, where she also held a scholarship in ...
Cristina Gómez
doaj
Czech-English Parallel Corpus 1.0 (CzEng 1.0)
CzEng 1.0 is the fourth release of a sentence-parallel Czech-English corpus compiled at the Institute of Formal and Applied Linguistics (ÚFAL) freely available for non-commercial research purposes. CzEng 1.0 contains 15 million parallel sentences (233
Žabokrtský, Zdeněk +9 more
core
Uma proposta metodológica para compilação de corpus paralelo bilíngue e de pequena dimensão [PDF]
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2013.Localizando-se no contexto de pesquisa do projeto CORDIALL (Corpus Discursivo para ...
Fleuri, Lilian Jurkevicz
core
Fairness at Risk: Where Bias Emerges in Machine Learning
ABSTRACT Artificial intelligence and machine learning (ML) now shape decisions in healthcare, finance and security, but they can reproduce historical prejudice and inequality. Bias in training data and in model implementation can amplify harm, especially for racial and gender minorities.
Otavio de Paula Albuquerque +2 more
wiley +1 more source
EnTam: An English-Tamil Parallel Corpus (EnTam v2.0)
EnTam is a sentence aligned English-Tamil bilingual corpus from some of the publicly available websites that we have collected for NLP research involving Tamil.
Žabokrtský, Zdeněk +2 more
core

