Results 101 to 110 of about 5,689 (186)
Abstract This study investigates the pedagogical impact of integrating cognitive linguistics (CL) into concept‐based language instruction (C‐BLI) for teaching English modal verbs. Eighty‐nine Mandarin‐speaking university learners were assigned to one of three instructional conditions: C‐BLI with CL‐based conceptualizations (C‐BLI‐CL), C‐BLI with non‐CL
Helen Zhao, James P. Lantolf
wiley +1 more source
Building an English-Spanish parallel Corpus for teaching and research: The ACTRES Project [PDF]
ACTRES Project: English-Spanish Corpus-based CA Applications in Translation Step 1: Using semantic criteria comparable corpora: Cobuild & CREA (Corpus de Referencia del Español Actual).
Ramón García, Noelia
core
Aligning and Using an English-Inuktitut Parallel Corpus
A parallel corpus of texts in English and in Inuktitut, an Inuit language, is ...
Johnson, Howard +8 more
core +1 more source
Kacenka : parallel corpus of English and Czech texts
Parallel corpus, 3,297,283 words. The idea was to create a small parallel corpus which would enable to work with entire texts in translation analysis rather then short extracts.
core +1 more source
Enhancing translation competence through a corpus-based bank of epistemic adverbs
Epistemic adverbs pose significant challenges in scientific translation due to their nuanced expression of certainty and cultural-linguistic variations.
Lia Pereira Pérez +1 more
doaj
From Everyman to Hamlet: A Distant Reading
Abstract The sixteenth century sees English drama move from Everyman to Hamlet: from religious to secular subject matter and from personified abstractions to characters bearing proper names. Most modern scholarship has explained this transformation in terms originating in the work of Jacob Burckhardt: concern with religion and a taste for ...
Vladimir Brljak
wiley +1 more source
The Tree of Chivalry and the Black Lady: Juana of Castile's 1496 Joyous Entry into Brussels☆
Abstract Kupferstichkabinett MS 78D5 (Staatliche Museen Berlin) presents an iconographic account of the Joyous Entry of Juana of Castile into Brussels on 9 December 1496. In this article, we newly identify a rare visual record of a civic contribution to a tournament within the manuscript.
Nadia T. van Pelt +2 more
wiley +1 more source
Finnish-English parallel corpus fienWaC 1.0
The fienWaC corpus version 1.0 consists of parallel Finnish-English texts crawled from the .fi top-level domain for Finland. The corpus was built with Spidextor (https://github.com/abumatran/spidextor), a tool that glues together the output of SpiderLing
Esplà-Gomis, Miquel +4 more
core
Croatian-English parallel corpus hrenWaC 2.0
The hrenWaC corpus version 2.0 consists of parallel Croatian-English texts crawled from the .hr top-level domain for Croatia. The corpus was built with Spidextor (https://github.com/abumatran/spidextor), a tool that glues together the output of ...
Esplà-Gomis, Miquel +4 more
core
Parallel corpus EN-SL RSDO4 1.0
The RSDO4 parallel corpus of English-Slovene and Slovene-English translation pairs was collected as part of work package 4 of the Slovene in the Digital Environment project.
Repar, Andraž, Lebar Bajec, Iztok
core

