Results 21 to 30 of about 9,782 (142)
Cânone e mercado editorial: uma reflexão sobre a vitalidade de Frankenstein, de Mary Shelley
Este artigo tem como propósito apresentar ao leitor uma possibilidade de análise do romance Frankenstein ou o Prometeu Moderno (1818), de Mary Wollstonecraft Shelley (1797-1851), tendo como foco os paratextos da edição publicada pela DarkSide em 2017 ...
Eliane Aparecida Galvão Ribeiro Ferreira +1 more
doaj +1 more source
Este artículo tiene como objetivo desarrollar un análisis cualitativo de las notas del traductor que Humberto Giannini incluyó en la traducción de algunos fragmentos de la obra del filósofo italiano Enrico Castelli, Pensieri e giornate (1945), que ...
Moisés Llopis i Alarcón +2 more
doaj +1 more source
A tradução francesa da linguagem compósita de Carolina Maria de Jesus [PDF]
Após um primeiro momento como best-seller no Brasil, com o lançamento de Quarto de despejo: diário de uma favelada (QD), em 1960, pela Francisco Alves, Carolina Maria de Jesus continua a fazer sucesso fora do país, o que motivou a tradução dessas obras ...
Sousa, Germana Henriques Pereira de
core +3 more sources
Márgenes de la traducción : paratextos en los títulos de editoriales independientes de poesía en Argentina (2003-2013) [PDF]
En Argentina, la continua importación de poesía extranjera que llevan adelante, desde hace al menos una década, algunas editoriales literarias independientes, constituye un momento más que relevante para la tradición de poesía traducida en el país.
Centro de Investigaciones Teórico-Literarias (CEDINTEL) +3 more
core +3 more sources
Jorge Luis Borges lector y prologuista de autores italianos
El presente escrito procura analizar la actividad llevada a cabo por Jorge Luis Borges como prologuista y como colaborador de editoriales, en relación con tres obras de la literatura italiana incluidas en Biblioteca personal.
Nicola Tallarini
doaj +1 more source
Paratextos em antologias de crônicas
Este artigo analisa elementos paratextuais de três obras classificadas como antologias que fazem parte do acervo do PNBE, Ensino Médio. Os livros escolhidos são: Balé do pato, de Paulo Mendes Campos; Cala a boca e me beija, de Alcione Araújo e João do Rio – uma antologia, seleção de Luís Martins, contendo crônicas dos autores.
Caroline Morais +1 more
openaire +2 more sources
La pertinencia de las notas a pie de página. Traducción de un ensayo de Sakaguchi Ango
Este artículo trata de justificar el uso de las controvertidas notas a pie de página en la traducción literaria de ensayos, aun en el contexto actual en el que el lector tiene acceso fácil a mucha información, poniendo el foco en los receptores de la ...
Lucía Hornedo Pérez-Aloe
doaj +1 more source
SOBRE MALLARMÉ E OS PARATEXTOS
Este estudo se propõe a examinar a atitude de Mallarmé, em seus textos em prosa, com relação a alguns tipos de paratextos, particularmente os títulos e as epígrafes.
openaire +4 more sources
Inundación castálida: aproximaciones a una portada
Los paratextos de las ediciones príncipe de sor Juana Inés de la Cruz carecen de un estudio y un análisis histórico y literario. Su reproducción ha sido, además, deficiente, ya que aun cuando Antonio Alatorre los haya reunido en Sor Juana a través de los
Carla Fumagalli
doaj +1 more source
Paratextos, programas de ação?
<p class="Resumo"><span lang="PT-BR">Este artigo tem como intuito contribuir para com a discussão acerca do modo através do qual os elementos relativos a uma mídia incidem sobre sua experiência. Na década de 1980, Gérard Genette escreveu um tratado acerca do modo como títulos e prefácios enquadravam a experiência textual. Estes </span>
openaire +3 more sources

