En boca cerrada no entran moscas : significado social, rasgos pragmáticos y desautomatización de las paremias de CALLAR en alemán y español [PDF]
El objeto de estudio de este trabajo son el significado y comportamiento textual del proverbio alemán Reden ist Silber, Schweigen ist Gold ("El habla es plata, el silencio es oro") y de su equivalente español En boca cerrada no entran moscas. El objetivo
Mellado Blanco, Carmen
core +1 more source
Amor, arte y valentía, claves de la literatura andalusí. Actividades TIC para el Aula de Secundaria [PDF]
El presente trabajo de investigación pretende dar a conocer la literatura andalusí que se desarrolló en la Península Ibérica a partir de la Edad Media y que duró hasta prácticamente el siglo XV.
Yousef Hathat, Tasnim
core +1 more source
Usos de las unidades fraseológicas en las lengua romances
Introducción al monográfico sobre el uso de las unidades fraseológicas en las lenguas romance.
Manuel Sevilla Muñoz
doaj
Germán Conde Tarrío (dir.), El componente etnolingüístico de la paremiología, Fernelmont, Editions Modulaires Européennes, 2007. ISBN 978-2-930481-34-0 [PDF]
El profesor de la Universidad de Santiago de Compostela Germán Conde Tarrío es un experto en fraseología y paremiología y el autor del primer repertorio de frases proverbiales en gallego y sus correspondencias al español y francés.
Martinez, Béatrice
core
O presente trabalho tem como objetivo principal apresentar um estudo sobre expressões idiomáticas e provérbios na língua espanhola, com especial ênfase nas origens e no percurso cultural das expressões idiomáticas. Além disto, são analisadas algumas das
Márcia Marques Marinho Castro
doaj
Enrique Baltanás y Antonio José Pérez Castellano, Por la calle van vendiendo... Cancionerillo popular de Encinasola, Huelva, Fundación Machado y Disputación de Huelva,2001 [PDF]
O valor maior e imediatamente perceptível deste cancioneiro popular de uma aldeia espanhola, próxima da fronteira com o Baixo Alentejo, reside na sua configuração mínima, quer na perspectiva do livro enquanto objecto, que nos evoca os estimulantes ...
Nogueira, Carlos
core
«Ein Apfel pro Tag hält den Arzt fern». Zu einigen amerikanischen Lehnsprichwörtern im Deutschen*
Excepto las numerosas palabras americanas que han entrado en la lengua alemana durante las últimas décadas, hay también una serie de proverbios que se han traducido al alemán y que hoy en día son considerados como proverbios «alemanes». El artículo trata
Wolfgang Mieder
doaj
Algunos refranes oposicionales de don Quijote de la mano de Cervantes y de Tieck
Don Quijote es una gran novela de caballerías y también es un auténtico tratado de Paremiología, ya que la obra está repleta de refranes y en ella se vierten, además, algunas ideas que sobre los mismos tenían los estudiosos de la época.
María Jesús Barsanti Vigo
doaj +1 more source
Paremiología y materia literaria. El refranero andalusí en El conde Lucanor. [PDF]
Sin ...
Mohedano Barceló, José
core +1 more source

