Results 51 to 60 of about 319 (89)

Traducción y paremiología : problemática específica y soluciones. Ejemplificación a través de algunos clásicos [PDF]

open access: yes, 2015
La paremiología suele ser una de las mayores dificultades que se pueden encontrar dentro de una traducción. Este trabajo lleva a cabo un estudio sobre la problemática que plantea, específicamente en la combinación lingüística francés-castellano.
Susmozas Chinchilla, Noelia   +1 more
core  

Carapucho no Farelo, auga no pelo: a xeografía dos refráns meteorolóxicos romances / ‘Carapucho no Farelo, auga no pelo’: Geography of Romance weather proverbs [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2015
Este artigo quere pór de manifesto a importancia da compoñente xeográfica nos proverbios meteorolóxicos e do calendario. Exponse que moitos refráns están estreitamente vinculados a un territorio concreto, de modo que resulta difícil comprender o seu ...
Xosé Afonso Álvarez Pérez
doaj  

“Come, calla y ponte al sol”. Del refrán popular al conocimiento de la vitamina D

open access: yesRevista Española de Nutrición Humana y Dietética, 2013
La lengua española es rica en refranes, muchos de los cuales hacen referencia a la alimentación y a la salud. La intención de este artículo es evaluar la certeza de algunos de esos refranes populares que relacionan la salud y la enfermedad con el sol. Se
Rafael Crovetto-Martínez   +2 more
doaj   +1 more source

El wellerismo en la tradición paremiológica española

open access: yes, 2021
Exemplar dedicat a: I Congreso Internacional de Paremiología (Homenaje al profesor Pedro Peira Soberón) 17-20 de abril de 1996 / Pedro ...
Orero, Pilar
core  

Usos de las unidades fraseológicas en las lengua romances

open access: yesEstudios Románicos
Introducción al monográfico sobre el uso de las unidades fraseológicas en las lenguas romance.
Manuel Sevilla Muñoz
doaj  

Obras hablen, palabras callen. André Gallego y la paremiología

open access: yes
La paremiología moderna nació en el siglo XX gracias al esfuerzo individual y un equipo de especialistas de diversos países. Entre ellos, cabe mencionar al hispanista André Gallego, quien desarrolló su investigación en la Universidad de Toulouse-Le ...
Cases, Elke, Estreder Ortí, Yolanda
core  

Obras pioneras en la fraseografía y paremiografía taurinas españolas

open access: yesEstudios Románicos
En este artículo se presentan las principales características de los primeros cuatro glosarios dedicados de forma exclusiva a la fraseología y paremiología taurinas en español, todos ellos publicados antes de 1950: “El tecnicismo tauromáquico en el ...
Enrique Gutiérrez Rubio
doaj   +1 more source

Reflexiones en torno a la Paremiología

open access: yes
Las páginas siguientes corresponden, salvo mínimas correcciones de estilo, al texto elaborado por mí durante el curso 1978-79 dentro del seminario que dirigí en la Facultad de Letras de Tarragona sobre el tema de Paremiología. Este seminario ocupó más de
Pujadas, Joan J. (Joan Josep)
core  

A buen entendedor, pocas palabras bastan: histórico cultural e interfaces linguísticas de expressões idiomáticas e provérbios do espanhol para o português

open access: yesTradTerm, 2015
O presente trabalho tem como objetivo principal apresentar um estudo sobre expressões idiomáticas e provérbios na língua espanhola, com especial ênfase nas origens e no percurso cultural das expressões idiomáticas. Além disto, são analisadas algumas das
Márcia Marques Marinho Castro
doaj  

Paremiología Americana

open access: yes, 2020
Hemos ordenado este refranero por el orden alfabético de la palabra principal, sobre todo si ésta es indígena, al rededor de la cual gira o se mueve la causa o motivo esencial del refrán.
Malaret, Augusto
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy