Results 261 to 270 of about 390,927 (295)
Some of the next articles are maybe not open access.
Endeavours towards a plain legal language: The case of Spanish in context
International Journal of Legal Discourse, 2018AbstractImplementing plain legal language is a project for those who are trying to build trust in legal systems all over the world. This paper aims at comparing successful policies in certain countries and describing the efforts made towards achieving a Spanish plain legal discourse.
openaire +3 more sources
Is Plain Legal Language Easy to Translate?
Pázmány Law Review, 2023This article examines two machine translations of the same English contract (contract of supply) made using DeepL Pro in March 2022 and March 2023. The contract was used in my practice as a legal translator trainer. It proved easy to understand but difficult to translate into Polish, where plain legal language is much less developed than in English ...
openaire +1 more source
Legal Communication. The Sociolinguistic Value of Plain Language Rules
Fachsprache, 2023Legal, legislative and official texts are specific types of oral and written documents. Often, the vocabulary and unnatural grammar structures they contain makes it difficult to understand them. This particularly affects the quality of communication involving non-professional discourse participants.
openaire +1 more source
Plain Language in Legal Studies
European Journal of Law Reform, 2014Plain Language in Legal Studies: A Corpus-Based Study This article investigates the influence of Plain Language in legal academic research. The Plain Language Movement (PLM) in Anglophone cultures and Common Law systems considerably affected the way legal experts and practitioners use the language in professional contexts, both in writing and
openaire +2 more sources
Legal Language vs. Plain English: Clear Communication in Legal Documents
International Journal of English Language, Education and Literature Studies (IJEEL)This abstract explores the inherent tension between traditional legalese and the principles of plain English in the creation of legal documents. The legal profession has relied on a specialised vocabulary, complex sentence structures, and often archaic phrasing.
Dr Shubha Vats, Rachena Devi
openaire +1 more source
The limits of plain legal language: understanding the comprehensible style in law
International Journal of Law in Context, 2019AbstractThe comprehensible style of legal texts seems to be a predominantly linguistic problem. This is how the plain-legal-language movements present it. But, while plain-language statutes have been on the agenda for decades in every civilised country, laws still become more and more complicated. The paper attempts to explain this controversy.
openaire +1 more source
‘The Impact of Plain Language on Legal English in the United Kingdom’ Christopher Williams (2023)
The International Journal of Speech, Language and the Law, 2023The Impact of Plain Language on Legal English in the United KingdomChristopher Williams (2023)Routledge, 206 pp
openaire +1 more source
A Text Type-Specific Approach to Plain Legal Language and its Implications on Machine Translation
Pázmány Law Review, 2023Most characteristics of the legal language go against the idea of plain legal language. However, there are huge differences regarding the extent to which these characteristics are manifested in various legal text types. That said, the need for plain legal language usage is also subject to the type of the given text.
openaire +1 more source
Plain Legal Language through Translation: A Comparison of Swiss, EU and Italian Legislative Texts
2022Drafting clear and accessible legislation has become a major concern in different monolingual and multilingual institutional settings. In multilin-gual contexts, where different language versions of official publications are developed through translation, legislation tends to be more accessible, as noticed by linguists, as well as translation and legal
openaire +1 more source

