Results 31 to 40 of about 1,041,350 (297)
Food security and crop production are challenged worldwide due to overpopulation, changing environmental conditions, crop establishment failure, and various kinds of post-harvest losses. The demand for high-quality foods with improved nutritional quality
Chanchal Kumari +7 more
doaj +1 more source
The Task of Post-Editing Machine Translation for the Low-Resource Language
In recent years, machine translation has made significant advancements; however, its effectiveness can vary widely depending on the language pair.
Diana Rakhimova +2 more
doaj +1 more source
The recent arrival on the market of high-performing neural MT engines will likely lead to a profound transformation of the translation profession. The purpose of this study is to explore how this paradigm change impacts the post-editing process, with a ...
Hanna Martikainen
doaj +1 more source
Translation and Quality: Editorial
The world is producing more and more content and needs increasing volumes to be translated. The only way to offer large amounts of information and goods in multiple languages fast while staying within reasonable budgets is by making a compromise and ...
Attila Görög
doaj +1 more source
Controlled language and readability [PDF]
Controlled Language (CL) rules specify constraints on lexicon, grammar and style with the objective of improving text translatability, comprehensibility, readability and usability.
O'Brien, Sharon
core +1 more source
Post-editing of machine translation [PDF]
This chapter analyses the evolutionary process that human post-editing of Machine Translation (MT) output has undergone in previous years. It is well known that post-editing can improve translating productivity as well as target-text quality relative to translation carried out ‘from scratch’, but post-editing has many facets.
openaire +3 more sources
ABSTRACT Introduction Pre‐dilution online hemodiafiltration (Pre‐HDF) is predominantly used in Japan, whereas post‐dilution online HDF (Post‐HDF) is more common in Europe. An asymmetric cellulose triacetate (ATA) membrane may improve biocompatibility.
Kenji Sakurai +4 more
wiley +1 more source
This eye-tracking study compares the post-editing cognitive effort of 25 professionals and 27 students when post-editing NMT and SMT from English to Spanish.
ANA MARÍA ROJO LÓPEZ +2 more
doaj +1 more source
Cochrane produces independent research to improve healthcare decisions. It translates its research summaries into different languages to enable wider access, relying largely on volunteers.
Liliya Eugenevna Ziganshina +3 more
doaj +1 more source
The impact of machine translation error types on post-editing effort indicators [PDF]
In this paper, we report on a post-editing study for general text types from English into Dutch conducted with master's students of translation. We used a fine-grained machine translation (MT) quality assessment method with error weights that correspond ...
Daems, Joke +3 more
core +1 more source

