Results 71 to 80 of about 1,087,607 (159)
The article focuses on the use of automatic post-editing (APE) in machine translation (MT) systems to produce high quality outputs. It presents two different settings that how APE can be integrated in the processes of rule-based machine translation (RBMT) and statistical machine translations (SMT).
Kuhn, Roland +5 more
openaire +1 more source
Process Studies and Post-editing Training
This study presents a series of translation process experiments carried out in a Master of Translation and Interpreting (MTI) course in China. The research was designed to facilitate the PE training purpose and to empirically test the impact of task types, text types, translation briefs, and post-editing (PE) guidelines on temporal, technical and ...
Jia, Yanfang +2 more
openaire +2 more sources
A roadmap to neural automatic post-editing: an empirical approach. [PDF]
Shterionov D +8 more
europepmc +1 more source
Applying the Concept of Linguistic Worldview in Translation Teaching
The conception of linguistic worldview has long been researched. Yet, it is only recently that its relevance to translation studies has been pointed out.
Anna Wyrwa
doaj +1 more source
The implications of APOBEC3-mediated C-to-U RNA editing for human disease
Intra-organism biodiversity is thought to arise from epigenetic modification of constituent genes and post-translational modifications of translated proteins.
Melissa Van Norden +6 more
doaj +1 more source
Post-editing and legal translation
At UNINT, the courses dedicated to technologies are inspired by the principles of PBL (project-based learning) and experiential learning. Following this approach, in the courses dedicated to assisted and automatic translation the students perform experiments to test some aspects or address problems that are detected through the observation of the ...
openaire +1 more source
Introduction to special issue on post-editing [PDF]
Sharon O'Brien, Michel Simard
openaire +1 more source
AutoCellSeg: robust automatic colony forming unit (CFU)/cell analysis using adaptive image segmentation and easy-to-use post-editing techniques. [PDF]
Khan AUM, Torelli A, Wolf I, Gretz N.
europepmc +1 more source
The processing of German modal particles in post-editing tasks
German Modal Particles (MPs) are linguistic elements that pose severe difficulties for the translation and post-editing processes. One of the major reasons for such hindrance is the context-dependence function of the MP. This work is an effort to collect
Marceli Aquino
doaj
Association Between Machine Translation Post-Editing and Post-Editors' Cognition: A Three-Level Meta-Analysis Based on Eye-Tracking Evidence. [PDF]
Wang F, Xie H, Zhang X.
europepmc +1 more source

