Results 21 to 30 of about 4,553 (160)

The Metalexicographical Contribution of Pedro A. Fuertes-Olivera and Ascensión Arribas-Baño's Pedagogical Specialised Lexicography: A Critical Review

open access: yesLexikos, 2011
<p>Abstract: This article attempts to give a critical review of Pedro A. Fuertes-Olivera and Ascensión Arri-bas-Baño's Pedagogical Specialised Lexicography.
Dion Nkomo
doaj   +1 more source

The Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción and the Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción de Frases y Expresiones: Two Specialised Dictionaries for Translating Terms and Collocations [PDF]

open access: yes, 2014
This paper focuses on the role dictionaries play in a translation situation. This role is analysed in terms of the tenets of the Function Theory of Lexicography, which proposes that users do not have needs in general but punctual needs in specific ...
Bergenholtz, Henning   +2 more
core   +3 more sources

El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano/español: una experiencia con textos de la industria cosmética

open access: yesPhilologia Hispalensis, 2014
This article examines some uses of corpora as efficient sources of terminological, textual and conceptual information. By compiling an ad hoc specialised corpus, students will have access to a variety of documents which will allow them to translate from ...
Estefanía Flores Acuña
doaj   +1 more source

User needs to the test: evaluating a Terminological Knowledge Base on the environment by trainee translators

open access: yesJoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 2012
Trainee translators and their use of lexicographical and terminographical resources when translating specialised texts can shed light on the close relation between Terminology, Lexicography, Translation and Knowledge Acquisition.
Clara Inés López Rodríguez   +2 more
doaj   +1 more source

Woordeboekdidaktiek in ’n omvattende woordeboekkultuur

open access: yesLiterator, 2018
Dictionary didactics within a comprehensive dictionary culture. This article argues that the curricula of language and linguistics departments should include a component on lexicography.
Rufus Gouws
doaj   +1 more source

Překladové právnické slovníky: budou brzy minulostí? [PDF]

open access: yesČasopis pro Moderní Filologii
The role of bilingual and multilingual legal dictionaries in translation and legal communication is changing as the availability of various online resources increases.
Tomáš Duběda
doaj   +1 more source

Proposals for upgrading the lexicographical treatment of prepositions in bilingual dictionaries for business translation [PDF]

open access: yes, 2009
[Resumen] En este artículo partimos de la idea de que solo la existencia de una base lexicográfica adecuada puede ayudarnos a diseñar diccionarios de negocios capaces de ayudar a traducir textos comerciales.
Fuertes Olivera, Pedro Antonio   +1 more
core   +2 more sources

Affirming a Role for Specialised Dictionaries in Indigenous African Languages

open access: yesLexikos, 2011
<p>ABSTRACT: One of the main problems facing speakers and language practitioners of indigenous African languages is the shortage of appropriate dictionaries for a variety of purposes.
Dion Nkomo
doaj   +1 more source

Italian Dictionaries of Abbreviations and the Preparation of Entries of the Italian–Slovene Dictionary of Abbreviations

open access: yesLexikos, 2021
The present article addresses the two contemporary Italian dictionaries of abbreviations Malossini (1999) and Righini (2001) and outlines the position of the Italian abbreviations in some other Italian dictionaries, namely the monolingual Zingarelli ...
Mojca Kompara Lukančič
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy