Results 51 to 60 of about 162,013 (206)

Inter-Semiotic Translation: Shakespeare on Screen

open access: yesJoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 2006
Cinematic adaptations of Shakespeare’s plays have been an important part of the history of cinema from its earliest days. The volume of research dealing with these adaptations is immense and keeps growing.
Rachel Weissbrod
doaj   +1 more source

Crossing the Borders of Language and Culture: Samuel Beckett’s Waiting for Godot [PDF]

open access: yes, 2012
The aim of the paper is to compare four versions of the text of Waitingfor Godot: the French original, Beckett’s own translation into English and two Polish renderings done by Julian Rogoziński and Antoni Libera.
Uchman, Jadwiga
core   +2 more sources

The Duende in England: Lorca’s “Blood Wedding” in Translation [PDF]

open access: yes, 2002
Transporting the passionate instinctual world of rural Andalusia onto the cold rational terrain of modern-day England would seem to be a feat fraught with difficulties.
Bennett, Karen
core   +1 more source

The Cultural Politics of Translation: The Case of Voltaire’s Mérope and Scipione Maffei’s Merope

open access: yesTranscUlturAl, 2013
In 1743, Voltaire writes to Scipione Maffei his intention to translate Merope, a drama the Italian playwright had composed thirty years before and that Voltaire deemed worthy of the French stage due to its treatment of the classic heroine and its ...
Stefano Muneroni
doaj   +1 more source

Japonia Jerzego Grotowskiego i Tadeusza Kantora

open access: yesLitteraria Copernicana, 2014
The paper focuses on the relation between two prominent theatre artists – Jerzy Grotowski and Tadeusz Kantor – and the Japanese culture. The text is divided into five parts: 1.
Zbigniew Osiński
doaj   +1 more source

Shakespeare’s Scottish play in Scottish Gaelic [PDF]

open access: yes, 2014
No abstract ...
Innes, Sim
core  

Il teatro postdrammatico e i suoi ampi dintorni

open access: yesMimesis Journal, 2018
The post-dramatic by Hans-Thies Lehmann is available in the Italian bookstores thanks to Cue Press Editors (Bologna 2017) that published it along with the translation written by Sonia Antinori and the afterword by Gerardo Guccini. In a brief anthology of
Alfio Petrini
doaj   +1 more source

From Tell Ye Your Children to Dinner with Polpot: the challenges of globalizing Holocaust memories at Sweden’s Living History Forum [PDF]

open access: yes, 2015
Established in 2003 as Europe’s first publically funded national educational authority on the Holocaust, tolerance, democracy and human rights, Sweden’s Living History Forum (LHF) lies at the intersection of global, national and local Holocaust ...
Allwork, Larissa
core  

The Stage History of Eugene O’Neill’s Satire Marco Millions: Facets of Interpretation [PDF]

open access: yesЛитература двух Америк
Thе article is focused on the history of creation and stage productions of Eugene O’Neill’s satire Marco Millions (1927) that reflected the playwright’s interest in the Orient.
Amina A. Zhamanova
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy