Results 141 to 150 of about 154,595 (167)
Some of the next articles are maybe not open access.
Traducción audiovisual y tratamiento: usted en los subtítulos en sueco
Moderna språkAddress may be one of the most challenging aspects of translation, particularly when working from a language like Spanish, with a binary contrast, into a language like Swedish, with cero morphological contrast.
Tamara Strugo
semanticscholar +1 more source
Villanueva-Jordán, Iván. (2024). Traducción audiovisual y teleficción queer. Teoría y metodología
Lengua y sociedadTraducción audiovisual y teleficción queer es una obra fundamental para comprender las complejidades de la traducción audiovisual (TAV) en la representación de identidades homosexuales.
Steffi Barreto
semanticscholar +1 more source
International Journal of Humanities and Social Science Invention
The subtitling for the deaf and hard of hearing (SDHH) is an emerging research area in the field of audiovisual translation. This topic is of great interest, since it is very innovative that makes us think about the great difference between the subtitles
Zurita Tellechea, Andrea Alejandra
semanticscholar +1 more source
The subtitling for the deaf and hard of hearing (SDHH) is an emerging research area in the field of audiovisual translation. This topic is of great interest, since it is very innovative that makes us think about the great difference between the subtitles
Zurita Tellechea, Andrea Alejandra
semanticscholar +1 more source
Tradumàtica tecnologies de la traducció
Este estudio recoge las perspectivas de los traductores audiovisuales que trabajan en el mercado español sobre los encargos de posedición de textos audiovisuales.
José Fernando Carrero Martín +1 more
semanticscholar +1 more source
Este estudio recoge las perspectivas de los traductores audiovisuales que trabajan en el mercado español sobre los encargos de posedición de textos audiovisuales.
José Fernando Carrero Martín +1 more
semanticscholar +1 more source
Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual. Políticas, tendencias y retos
TRANS: Revista de TraductologíaReseña de Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual. Políticas, tendencias y retos. María José Hernández Guerrero, David Marín Hernández y Marcos Rodríguez-Espinosa (Eds.) Granada, Editorial Comares, 2024, 468 pp.
Beatriz Priego Recio
semanticscholar +1 more source
Lip Movements Affect Infants’ Audiovisual Speech Perception
Psychological Science, 2013H Henny Yeung, Janet F Werker
exaly
The role of emotion in dynamic audiovisual integration of faces and voices
Social Cognitive and Affective Neuroscience, 2015Sonja A Kotz +2 more
exaly
Diminished sensitivity of audiovisual temporal order in autism spectrum disorder
Frontiers in Integrative Neuroscience, 2013Jean Vroomen
exaly
Hearing-impaired listeners show increased audiovisual benefit when listening to speech in noise
NeuroImage, 2019Sebastian Puschmann +2 more
exaly

