Results 31 to 40 of about 503 (99)
The current situation in Europe and the Western world is to some extent a reflection of the latent conflict between the rise of hate speech and freedom of expression.
María García Santos
doaj +1 more source
La traducción al español de Pour un tombeau d’Anatole de Stéphane Mallarmé
En este artículo, presentamos algunas de las dificultades a las que tuvo que hacer frente Mario Campaña, el traductor de Pour un tombeau d’Anatole, de Stéphane Mallarmé. Nuestro objetivo es romper con la poca importancia que se le otorga al traductor, al
Anabel Galán-Mañas
doaj
Evaluación del rendimiento de los sistemas de búsqueda de respuestas de dominio general
Los sistemas de búsqueda de respuestas (SBR) son una alternativa a los tradicionales sistemas de recuperación de información tratando de ofrecer respuestas precisas y comprensibles a preguntas factuales, en lugar de presentar al usuario una lista de ...
María-Dolores Olvera-Lobo +1 more
doaj +1 more source
La hermenéutica y los textos: el reto de la traducción
El presente artículo presenta el análisis de la hermenéutica como traducción, relacionando ambos conceptos. Asimismo, se aprecia la perspectiva hermenéutica de la traducción en base a autores como Wittgenstein, Ricoeur y Gadamer, donde el texto es el ...
Teresa Jesús Rios Delgado
doaj +1 more source
Ursula Wölfel, obras publicadas, livros traduzidos e retraduzidos en España
Este trabajo es un preludio de nuestro proyecto de tesis doctoral en la que investigamos la recepción de Ursula Wölfel (1922–2014), autora alemana de literatura infantil y juvenil en una doble vertiente: diacrónicamente, a partir de 1963, a través de ...
Andrea H.L. Springer
doaj +1 more source
En este artículo se describe la percepción de las tecnologías de la traducción desde el punto de vista de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos mediante una muestra de 85 estudiantes
Christian Olalla-Soler +1 more
doaj +1 more source
La presente contribución es el resultado de una vivencia personal y profesional compleja, en la que una formación básica de filóloga alterna con una práctica profesional de la traducción, de catedrática de traducción e interpretación, y finalmente de ...
Carmen Valero Garcés
doaj +3 more sources
Retos éticos de los agentes comunicativos en situaciones de conflicto
En este artículo se presentarán los principales retos éticos a los que se enfrentan los traductores, entendiéndolos como agentes comunicativos entre dos lenguas, al realizar su labor en situaciones de conflicto.
Elena Alcalde Peñalver
doaj
En el presente artículo se describen el conocimiento y el uso de ciertas herramientas y recursos para la traducción de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos en una encuesta.
Christian Olalla Soler +1 more
doaj +1 more source
Emilio, un entrañable profesor, investigador y amigo
Un día, alguien llamó a la puerta de mi despacho, era Emilio. Un joven en busca de futuro. Tenía la mente llena de ideas. Un futuro profesor de traducción con formación interdisciplinar en filosofía, filología románica y traducción e interpretación.
Pedro San Ginés
doaj +1 more source

