Results 31 to 40 of about 201,199 (139)
LA TRADUCCIÓN LITERARIA EN ARGENTINA: ESTUDIO DE CASOS
El trabajo aborda casos de interés de traducciones “situadas†e inaugurales en Argentina. El grupo editorial Centro Editor de América Latina dirigido por Spicacow que hace llegar la literatura universal a todos los bolsillos, Pavese traducido por la generación de 1960 de intelectuales ligados a la Universidad Nacional del Litoral y un desafÃo ...
openaire +2 more sources
El papel de la traducción en la vida y obra literaria del escritor ecuatoriano Jorge Carrera Andrade
Este estudio historiográfico tiene como objeto visibilizar la labor traductora del escritor ecuatoriano, Jorge Carrera Andrade. En un primer momento, esbozaré el diálogo que el autor tuvo con los poetas simbolistas franceses y los modernistas ...
Margarita Pazmiño
doaj +1 more source
El advenimiento de la aldea global y los procesos acaecidos durante la segunda mitad del S.XX han provocado un auge notable de estudios y una redefinición de función que cumple la traducción como práctica social e indicador de tradiciones de lecturas y ...
A. Crolla
semanticscholar +1 more source
CAMPS, Assumpta. El papel de la traducción en el desarrollo cultural
CAMPS, Assumpta. El papel de la traducción en el desarrollo cultural; reseña del libro: Luna, Ana; Fernández, Áurea; Galanes, Iolanda & Montero, Silvia (eds.). Literaturas extranjeras y desarrollo cultural.
Assumpta Camps
doaj +1 more source
La traducción literaria como compromiso social y cultural
Este artículo interpreta el papel del traductor en la génesis de las traducciones de la literatura checa publicadas originalmente en México. Hasta la fecha se publicaron originalmente en México trece títulos de la literatura checa, la mayoría de ellos ...
Karolína Strnadová
semanticscholar +1 more source
Alberto Lista: An anglophile pioneer in Spanish translation [PDF]
Alberto Lista es una figura pionera en la traducción literaria española. Una persona multicultural del siglo dieciocho, miembro de un grupo literario en Sevilla que tornó su mirada hacia la literatura inglesa en una época en la que la mayoría de los ...
Torralbo Caballero, Juan de Dios
core +3 more sources
La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la práctica de la traducción literaria .
Desde finales del siglo XX hemos sido testigos de una importante transformación en los estudios de traducción que nos ha hecho orientarnos a aspectos ideológicos que antes habían pasado desapercibidos.
Patricia Álvarez Sánchez
semanticscholar +1 more source
La teoría de la traducción literaria reivindica los “intraducibles” (Apter, 2013, Lezra, 2017) mientras Google Translate promete salvar la distancia entre el ser humano y la máquina (Wu et al., 2016).
Claire Solomon
doaj +1 more source
Bases para la traducción-recreación al español de poemas escritos en francés [PDF]
El objetivo de este artículo, de corte eminentemente didáctico, es el de proponer al estudiante de traducción literaria una práctica serie de bases encaminadas al desarrollo de estrategias que le ayuden a superar, gracias a la traductología, a los ...
Soto Bueno, Daniel Ricardo
core +3 more sources
espanolLos metalenguajes —lenguajes que tratan de otros lenguajes— tienen algunas propiedades interesantes. En el esfuerzo de crear lenguajes de segundo orden —tales como lenguajes puente entre dos idiomas o dos disciplinas— se pone de relieve la manera ...
Germán ulises Bulla Caraballo +1 more
semanticscholar +1 more source

