Results 51 to 60 of about 4,344 (115)
Traducción literaria C-A (francés) [PDF]
Doble Grado en Relaciones Internacionales y en Traducción e Interpretación, Grado en Traducción e ...
Martínez Ranedo, Rocío
core
Radicada en Alemania desde 1978, la investigadora argentina Andrea Pagni, especializada en estudios acerca de la traducción literaria, dialoga respecto de las líneas actuales de investigación que desarrolla en este campo disciplinar y ofrece una mirada ...
María Carolina Domínguez
doaj +1 more source
La traducción literaria: Nuevos retos didácticos
Este trabajo propone aplicar el enfoque por tareas a la didáctica de la traducción literaria para afrontar los nuevos retos didácticos que priorizan el papel que el propio alumno debe desempeñar en su propio aprendizaje.
Beatriz Mª Rodríguez Rodríguez
doaj +1 more source
Este proyecto aborda una experiencia didáctica innovadora en el campo de la traducción literaria. se ha intentado aunar un enfoque colaborativo, de empoderamiento del alumnado (Kiraly, 2001, 2005, 2014) y una enseñanza situada en un contexto profesional,
Masseau, Paola +5 more
core
Traducción Literaria B-A [PDF]
Doble Grado en Relaciones Internacionales y en Traducción e Interpretación, Grado en Traducción e ...
Franci Ventosa, Carmen
core
Ideas sobre la traducción y problemas de la traducción literaria
Garcia Yebra Valentín. Ideas sobre la traducción y problemas de la traducción literaria. In: Équivalences, 12e année-n°1, 1981. pp.
Valentín Garcia Yebra +1 more
core +1 more source
Según una opinión bastante difundida, la traducción de poesía es lo más difícil que pueda ocurrirle a un traductor. En realidad, la traducción de textos poéticos, y sobre todo de poemas con una estructura métrica cerrada como el soneto, es una ...
Valerio Nardoni
doaj
La variación dialectal: extranjerización y domesticación en la traducción de El atravesado
El presente artículo pretende estudiar las estrategias de domesticación y extranjerización en la traducción al francés de la variación dialectal en la obra El atravesado, de Andrés Caicedo.
Felipe Chávez
doaj +1 more source
Traducción Literaria B-A [PDF]
Doble Grado en Relaciones Internacionales y en Traducción e Interpretación, Grado en Traducción e ...
Franci Ventosa, Carmen
core
El siguiente artículo compara dos traducciones al español del ensayo “The Critic as Host” del autor norteamericano Joseph Hillis Miller. Se trata de la traducción de Manuel Asensi y María Gimeno (Teoría literaria y deconstrucción, ARCO/LIBROS), por un ...
Nicolás Garayalde
doaj +1 more source

