Results 41 to 50 of about 67,333 (169)
Las traducciones al español de literatura intercultural alemana [PDF]
This article sets out to analyse the number and nature of translations into Spanish of Works written in German by emigrant authors from the so-called “Migrantenliteratur”, no matter where they originally came from (Turkey, Iran and Italy are the main ...
Valero Cuadra, Pino
core +1 more source
"Sueño de medianoche" (del libro Bait Sayyi Al-Samhati)
-
Naguib Mahfuz +2 more
doaj
Análisis comparativo de las traducciones de un lenguaje inventado: el "nadsat" del papel y el "nadsat" de la pantalla [PDF]
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016La práctica del lenguaje inventado es un recurso que aparece frecuentemente en las obras de ficción que, en la mayor parte de las ocasiones, ayuda al autor o ...
Duro Hernández, Álvaro
core
Traducción e ideología: análisis de dos traducciones al español del discurso inaugural de Donald J. Trump [PDF]
Treball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016/2017En este Trabajo de Final de Grado se intenta demostrar que la ideología está siempre presente en los procesos de traducción.
Abizanda Buisán, Néstor J.
core
La noción de tradautomaticidad en la traducción automática [PDF]
En este artículo presentamos la noción de tradautomaticidad y explicamos su relevancia en la traducción automática. La tradautomaticidad es el 'aroma de la traducción automática; esto es, los fenómenos lingüísticos que provocan que un texto parezca haber
Climent Roca, Salvador +1 more
core +1 more source
Diseño e implementación de métricas de similitud entre frases [PDF]
156 p.Los servicios de traducción automática son sin duda una herramienta útil en la actualidad, puesto que ayudan en la comunicación facilitando la comprensión de ideas expresadas entre dos idiomas.
Angles Rojas, Renzo (Prof. Informante) +2 more
core

