Results 31 to 40 of about 162 (93)
La representación del "Otro cultural" en Japón: el caso de detective Conan e Inuyasha [PDF]
De acuerdo con Sugimoto (2016: 227), suele describirse la sociedad japonesa como “excepcionalmente homogénea” desde el punto de vista racial y étnico, lo que niega a las minorías sociales su pertenencia al grupo y las convierte en el ‘otro cultural ...
Quintairos Soliño, Alba
core +1 more source
‘Shut Up! Sit Down!’: The Politics of Disruption and the 1886 Home Rule Crisis in England*
Abstract This article examines the oral and physical disruption of ‘public’ meetings in England in the spring of 1886, when such activity formed part of broader contests over the legitimacy of extra‐parliamentary responses to the Liberal government's Irish Home Rule Bill.
Naomi Lloyd‐Jones
wiley +1 more source
The main goal of this article is to present the different aspects of the translation of the lexical units of a lawful text, concretely the Italian Constitution of 1947.
Medina Montero, José Francisco +1 more
core +1 more source
Abstract Animals enjoyed an active afterlife in late‐nineteenth‐century pro‐animal texts in Germany. Drawing on a number of primary texts and recent scholarship on the anti‐vivisection movement, this article argues that remembering, mourning, and haunting by animals is part of a gendered discourse on animal rights that is associated in particular with ...
Anna Richards
wiley +1 more source
Unha tradución inédita de Evaristo de Sela: Demóstenes, Filípica I. Edición e estudo
Evaristo de Sela, helenista autodidacta e catedrático de grego de ensino medio, dedicou boa parte do seu tempo de lecer á tradución dos clásicos grecolatinos e aos traballos de lexicografía no eido da toponimia de Galicia.
Amado Rodríguez, Mª Teresa
core
Abstract Objectives To evaluate pattern of use and clinical outcomes in pediatric/adolescent patients enrolled in the IDEAL study. Methods This post‐hoc analysis of IDEAL retrospective‐prospective observational study focused on patients <18 years, 100% on prophylaxis during the entire observation period. Results Thirteen subjects (median age 10.0 years;
Paola Giordano +29 more
wiley +1 more source
Tradución e transmisión cultural: o español cara ás linguas vernáculas indias
A comunicación intercultural a través da literatura non se limita só a traducir palabras senón que se lle está a dar unha maior énfase á transmisión do significado e préstaselle atención especial a un uso idiomático apropiado, a unha nomenclatura e a ...
Saxena, Rajiv
core
A voz da tradutora: paratextos em traduções de mulheres italianas nos séculos XVII e XVIII [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010Esta dissertação discute primeiramente a intersecção entre os Estudos Feministas/ de ...
Corrêa, Raquel Dotta
core
Os negocios son os negocios, a segunda obra dramática de Octave Mirbeau traducida ao galego
Este artigo é unha autocrítica. Partindo das distintas teorías da tradución (sobre todo, da Escola do sentido de Delisle) e das achegas de Xoan González-Millán, Pierre Bourdieu e Itamar Even-Zohar, levo a cabo unha reflexión sobre a postura teórica que ...
Luis Gamallo, María Obdulia
core
Abstract Generating data from small group interviews with 41 boys aged 10–11 years from two London schools in 2022, this paper contributes to the field of gender by introducing a new form of non‐hegemonic and positive masculinity, which I am calling ‘blended’ masculinity, and which was the most common formation in each school.
Jon Swain
wiley +1 more source

