Results 1 to 10 of about 301,768 (197)

Introduction à la traduction française

open access: yesCahiers des Amériques Latines, 2023
Julia Donley   +3 more
doaj   +2 more sources

[SURPS French version validation in a Quebec adolescent population]. [PDF]

open access: yesCan J Psychiatry, 2013
Castonguay-Jolin L   +8 more
europepmc   +2 more sources

L’apprentissage de la traduction comme chemin pour se perfectionner dans la maîtrise des langues étrangères

open access: yesPitannâ Lìteraturoznavstva, 2021
L’apprentissage des langues représente le socle de toute entreprise de traduction, notamment pour les étudiants admis dans les filières de traduction.
Naoufal El Bakali
doaj   +1 more source

Traduire la littérature chicano en français : le cas de Caramelo de Sandra Cisneros et la traduction interlingue

open access: yesÉclats, 2021
Le présent article étudie la traduction française de Caramelo (2002) de l’écrivaine américaine Sandra Cisneros. En nous appuyant sur des études de pratiques linguistiques de la littérature mexico‑américaine et sur sa traduction dans d’autres ...
Alvaro Luna-Dubois
doaj   +1 more source

TRADUCTION FRANÇAISE DE L’ECHELLE THINKING ABOUT LIFE EXPERIENCE (TALE) - Mesure des fonctions de la mémoire autobiographique

open access: yes, 2021
Résumé :Le présent article propose la traduction en langue française d’une échelle d’investigation des fonctions de la mémoire autobiographique, disponible en langue anglaise, et que ses concepteurs ont intitulé TALE – Thinking About Life Experience.
R. Oulahal
semanticscholar   +1 more source

La traduction spécialisée dans la littérature et dans les pages web professionnelles de traduction de langue française [PDF]

open access: yesScientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara: Transactions on Modern Languages, 2023
Le présent article focalise sur la notion de traduction spécialisée telle qu’elle est envisagée dans les approches théoriques de la traduction et dans les pages web professionnelles de langue française. L’article est structuré en deux sections.
Mirela-Cristina POP
doaj  

La villa sur le lac de Boris Pahor en italien et sa traduction indirecte en français

open access: yesActa Neophilologica, 2022
Le présent article se propose d’observer la traduction des realia dans les versions italienne et française du roman Vila ob jezeru (respectivement La villa sul lago et La villa sur le lac) de Boris Pahor. La villa sur le lac représente à ce jour le seul
Adriana Mezeg, Anna Maria Grego
doaj   +1 more source

Presse et traduction

open access: yesILCEA, 2002
Fin 1998, le discours prononcé par l’écrivain allemand Martin Walser, lors de la remise de son prix de la Paix des libraires allemands, déclencha une vive réaction de la part du président de la communauté juive d’Allemagne. Tout de suite, une douloureuse
Claire Allignol
doaj   +1 more source

« Il faut traduire le style, pas les mots »

open access: yesRelief: Revue Électronique de Littérature Francaise, 2021
Critique littéraire, écrivain, essayiste, photographe, Martin de Haan est aussi, et avant tout, ambas­sa­­deur de la traduction littéraire. Tout au long de sa carrière, il n’a cessé de souligner le rôle essentiel du traducteur qui, selon lui, a longtemps
Marc Smeets, Mingus Niesten
doaj   +1 more source

Sequence of abductin, the molluscan ‘rubber’ protein [PDF]

open access: yes, 1997
Traduction française du roman moyen-anglais Of Arthour and of Merlin tiré du manuscrit Auchinleck (Adv MS 19.2.1) de la National Library of Scotland.
Cao, Quiping   +2 more
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy