Notions essentielles et enseignement de la traduction scientifique et technique [PDF]
Le traducteur appelé à traduire dans un domaine scientifique ou technique doit se familiariser avec les notions et la terminologie du domaine. Il doit le faire autant de fois que le nombre de domaines dans lesquels il veut traduire.
Tondji-Simen, René
core +1 more source
La evaluación de la calidad de textos poseditados
La presente propuesta de investigación es de corte cualitativo, pues indaga en la descripción de las características del fenómeno expuesto (Hernández et al., 2006), que es la evaluación de la calidad de un texto traducido; además, se presentan a manera ...
Claudia E. Leyra Parrilla
doaj +1 more source
L'observance thérapeutique chez les enfants âgés de 8 à 12 ans atteints de mucoviscidose: facteurs influençant et interventions liées : travail de Bachelor [PDF]
Problématique : La mucoviscidose est une maladie génétique fréquente et incurable, qui affecte plusieurs organes. Grâce aux avancées médicales, les personnes atteintes survivent beaucoup plus longtemps.
Carli, Tiffany +2 more
core
La construction sociale du handicap : Regard sur la situation des jeunes sourds [PDF]
Dans la société actuelle, où les interactions s’appuient sur la communication verbale, certains chercheurs suggèrent que les jeunes sourds sont plus susceptibles de vivre des émotions négatives intenses et de faire face à des situations de ...
Hubert, Jérôme, Piché, Geneviève
core +1 more source
Quand un vocabulaire de spécialité emprunte au langage courant : le nucléaire, étude de cas [PDF]
http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/_media/recherche/clillac/ciel/cahiers/2007-2008/05bis-calberg.pdf?id=recherche%3Aclillac%3Aciel%3Acahiers%3A2007-2008&cache ...
Calberg-Challot, Marie
core +1 more source
L’opérateur de vues animées : deus ex machina des premières salles de cinéma [PDF]
Cet article se penche sur l'activité des projectionnistes du début du cinéma (1905-1912) telle qu'elle se pratiquait en Angleterre, en France et aux États-Unis.
Barnard, Timothy
core +1 more source
La traduction spécialisée est un domaine en pleine expansion, et la terminologie est un élément crucial, une condition sine qua non pour une traduction correcte et de qualité.
Fouad Souleiman Khoury
doaj
Des arbres sauveurs d'hommes ou des hommes sauveurs d'arbres ? Appui à l'étude de filière de produits forestiers. Lier restauration et multifonctionnalité pour les régions forestières dégradées en Afrique de l'Est et à Madagascar. Projet FOREAIM. Rapport de mission à Madagascar du 16 au 26 avril 2007 [PDF]
Après une avancée, du projet "Lier restauration et multifonctionnalité pour les régions forestières dégradées en Afrique de l'Est et à Madagascar (FOREAIM)", d'une part par le volet 1 sur l'étude des savoirs écologiques traditionnels, les pratiques de ...
Sibelet, Nicole
core
Le mandat et les stratégies de traduction dans un texte spécialisé du XIXe siècle : entre la situation académique et la pratique professionnelle [PDF]
Cette étude présente une expérience qui a permis de mettre en situation professionnelle des étudiants de dernière année des études de traduction.
Cunillera Domènech, Montserrat +1 more
core +1 more source

