Results 51 to 60 of about 23,430 (149)
De la traduction du texte Ordonnance relative à l’enfance délinquante : difficultés terminologiques, discursives et culturelles [PDF]
L’objectif de cet article est d’analyser les difficultés que les textes juridiques français offrent dans leur traduction à l’espagnol. Dans ce sens, nous proposons une méthodologie de travail à travers une analyse terminologique d’un texte normatif, à ...
Natalia Mª Campos Martín
doaj
Federica Scarpa’s La traduction spécialisée: Une approche professionnelle à l’enseignement de la traduction [Specialized Translation: A Professional Approach to Teaching Translation] translated from the Italian into French by Marco A.
Denise Merkle
doaj
L′inflammation dans la Mucoviscidose
Mediators of Inflammation, Volume 5, Issue 2, Page 144-169, 1996.
wiley +1 more source
Conceptualisation métaphorique en biomédecine : importance pour le processus traductionnel [PDF]
Département de linguistique et de traductionIssu du Congrès de l’ABECAN (Associação Brasileira de Estudos Canadenses)Contrairement à l'idée reçue, la pensée scientifique en général, et médicale en particulier, fait appel à la conceptualisation ...
Vandaele, Sylvie
core +1 more source
Définition d’une méthode de recensement et de codage des verbes en langue technique : applications en traduction [PDF]
Définition d'une méthode de recensement et de codage des verbes en langue technique: applications en traduction – Le présent article aborde le problème de la description terminographique des unités verbales en langue technique.
L’Homme, Marie-Claude
core +1 more source
Cet article examine la transition du système éditorial soviétique, passé du modèle socialiste ultra-centralisé et contrôlé à celui du marché entre la fin des années 1980 et le milieu des années 1990.
Daria Petushkova
doaj +1 more source
Modélisation du processus d’exécution des traductions [PDF]
L’auteur propose un modèle de l’exécution des prestations de traductions organisé en étapes, phases, et opérations, selon une architecture de prérequis organisant un parcours en « chemin critique » garant de la qualité.
Gouadec, Daniel
core +1 more source
Une traductrice spécialisée au XIXe siècle : María Antonia Gutiérrez Bueno y Ahoiz et la maladie du « choléra-morbus » [PDF]
Au XIXe siècle, période historique d’avancées scientifiques ayant fait suite aux Lumières, les Sciences et les Lettres étaient des métiers réservés au genre masculin ; la traduction spécialisée n’y fit pas exception.
Sandra Pérez Ramos
doaj
La traduction, phénomène interculturel et psychorelationnel [PDF]
Les questions qui peuvent se poser à propos du concept de localisation amènent à problématiser l’idée de traduction. La communication mise en jeu dans le cadre d’une dynamique de groupes bilingues et binationaux (par exemple franco-allemands) prend la ...
Ladmiral, Jean-René
core +1 more source
This article posits that current translation quality assessment methods applied to specialized translation, be it in a professional context or in an academic environment, remain unsatisfactory.
Daniel Toudic +4 more
doaj +1 more source

