Results 41 to 50 of about 320 (151)
Le traitement de la phraséologie dans quelques dictionnaires bilingues français-arabe en ligne [PDF]
Résumé L'article explore les avantages des dictionnaires bilingues informatisés et examine l'apport des outils lexicographiques fondés sur une approche sémasiologique de la langue.
سماح نصر
doaj +1 more source
La didactique du concept de langue spécialisée : vers une approche traductologique de la question
La transmission de certains acquis de la linguistique générale et de la linguistique appliquée joue un rôle de plus en plus important dans la formation des apprentis traducteurs.
Christian Vicente García
doaj
Nous nous proposons d’analyser dans cet article la manière dont la presse écrite espagnole a présenté la crise financière de 2008. Cette crise ayant touchée l’Espagne de manière très spécifique, il nous a semblé utile de brosser, dans un premier temps ...
Setty Alaoui Moretti
doaj +1 more source
L′inflammation dans la Mucoviscidose
Mediators of Inflammation, Volume 5, Issue 2, Page 144-169, 1996.
wiley +1 more source
La langue de la zootechnie : Analyse morphologique et lexicographique [PDF]
A partir d’un relevé terminologique élaboré sur un corpus d’articles primaires de zootechnie, nous présenterons la classe grammaticale des noms affixés.
Françoise Olmo Cazevieille
doaj
De la traduction du texte Ordonnance relative à l’enfance délinquante : difficultés terminologiques, discursives et culturelles [PDF]
L’objectif de cet article est d’analyser les difficultés que les textes juridiques français offrent dans leur traduction à l’espagnol. Dans ce sens, nous proposons une méthodologie de travail à travers une analyse terminologique d’un texte normatif, à ...
Natalia Mª Campos Martín
doaj
La formation en traduction juridique au Liban: une étude de terrain
Legal Translation Training in Lebanon: A Field Study This article presents the results of an empirical study focused on three major axes. The study was conducted in Lebanon on three main actors in the field of legal translation: translators ...
Nadira Fahed, Lina Sader Feghali
doaj
Cet article examine la transition du système éditorial soviétique, passé du modèle socialiste ultra-centralisé et contrôlé à celui du marché entre la fin des années 1980 et le milieu des années 1990.
Daria Petushkova
doaj +1 more source
Une traductrice spécialisée au XIXe siècle : María Antonia Gutiérrez Bueno y Ahoiz et la maladie du « choléra-morbus » [PDF]
Au XIXe siècle, période historique d’avancées scientifiques ayant fait suite aux Lumières, les Sciences et les Lettres étaient des métiers réservés au genre masculin ; la traduction spécialisée n’y fit pas exception.
Sandra Pérez Ramos
doaj
Dans le procès d’enseignement-apprentissage de la traduction juridique (français-espagnol), il est capital que l’étudiant connaisse: premièrement, la configuration du système juridique français; deuxièmement, la situation des différentes branches du ...
Iván Delgado Pugés +1 more
doaj

