Results 1 to 10 of about 267,170 (399)
Classes in translating and interpreting produce differential gains in switching and updating [PDF]
The present longitudinal study was intended to investigate whether the two bilingual experiences of written translation and consecutive interpreting (featured with similar language switching experience but different processing demands) would produce ...
Yanping Dong, Yuhua Liu
doaj +3 more sources
Researching translation and interpreting in non-governmental organisations [PDF]
Non-governmental organisations hold an important place in today’s globalised society. After presenting an overview of previous research on Translation and Interpreting Studies on language mediation in NGOs, this introduction to the special issue argues ...
Tesseur, Wine
core +2 more sources
Um século de traduções francesas de "O Guardador de Rebanhos" de Alberto Caeiro [PDF]
Neste artigo analisamos diferentes traduções francesas que há quase um século têm vindo a ser editadas da obra principal de Alberto Caeiro, O Guardador de Rebanhos. Procuramos também sublinhar as dificuldades que a linguagem simples e coloquial de Caeiro
Carmino Marques, Fernando
doaj +1 more source
PESSOA, Fernando (2022). Message. Edited by Jerónimo Pizarro. Short Reading Guide by António Cirurgião. Translated by John Pedro Schwartz and Robert N. Schwartz. Lisbon: Tinta-da-China. 183 pp. [ISBN: 978-989-671-695-0]
Jackson, Kenneth David
doaj +1 more source
Novas traduções francesas de Opiário e Ultimatum, de Álvaro de Campos [PDF]
PESSOA, Fernando (2021). Opium à bord. Nice: Éditions Unes. 47 pp. [ISBN: 978-2-87704-234-5]. (2023). Ultimatum. Nice: Éditions Unes. 55 pp. [ISBN: 978-2-87704-261-1]
Marques, Fernando Carmino
doaj +1 more source
The language and cultural barriers in the multilingual population have risen in Japan and resulted in the importance of public service translators and interpreters.
Putu Ayu Asty Senja Pratiwi
semanticscholar +1 more source
Translating and Interpreting the Letter of Rights
This article focuses on the implementation of Directive 2012/13 on the Right to Information with reference to foreigners arrested in the Member State of the EU.
André Klip
doaj +1 more source
Digital tools are changing not only the process of translating and interpreting, but also the industry as a whole, societal perception and research in translation and interpreting.
Maarit Koponen +2 more
doaj +1 more source
Translating Images into Maps [PDF]
We approach instantaneous mapping, converting images to a top-down view of the world, as a translation problem. We show how a novel form of transformer network can be used to map from images and video directly to an overhead map or bird's-eye-view (BEV ...
Avishkar Saha +3 more
semanticscholar +1 more source
FORMING STUDENTS’ TERMINOLOGICAL COMPETENCE IN THE MOODLE-BASED E-LEARNING COURSE
The paper highlights, analyses and interprets the results of the pedagogical experiment on applying the authors’ teaching methodology to form students’ terminological competence in bilateral interpreting in the Moodle-based e-learning course.
Dilşah Kalay +3 more
doaj +1 more source

