Results 1 to 10 of about 351,602 (281)
Assessing Students’ Translation Competence: Integrating China’s Standards of English With Cognitive Diagnostic Assessment Approaches [PDF]
While translation competence assessment has been playing an increasingly facilitating role in translation teaching and learning, it still failed to offer fine-grained diagnostic feedback based on certain reliable translation competence standards. As such,
Huan Mei, Huilin Chen
doaj +2 more sources
IMPLICATIONS OF TRANSLATION COMPETENCE IN THE LEGAL CONTEXT: A DIDACTIC PERSPECTIVE [PDF]
The paper addresses the existing models of translation competence that are relevant for didactics of legal translation. Translation competence is generally perceived as a theoretical construct embracing such areas as knowledge, skills and aptitudes that ...
Ewa KOŚCIAŁKOWSKA-OKOŃSKA
doaj +3 more sources
TRANSLATION QUALITY ANALYSIS OF JAPANESE ORAL TRANSLATION (TSUYAKU) [PDF]
The oral translation course at the Japanese Language Education Study Program, Universitas Brawijaya does not impose special requirements for students who want to take it.
Febi Ariani Saragih, Hamim Solikhan
doaj +1 more source
Investigating Blended Learning Mode in Translation Competence Development
There has long been a consensus that translation competence is a multi-componential construct, encompassing linguistic, strategic, and extra-linguistic competence.
Wenqing Peng, Mu Hu, Peng Bi
doaj +1 more source
Academic Translation Education and Knowledge of Translation Sub-Competence
Translation apps available in the market, such as DeepL and Google, smart keyboards capable of translating and related software have been produced to meet the current needs in the world.
Nilgin Tanış Polat
doaj +1 more source
Measuring Translation Competence Acquisition [PDF]
The following article describes the development of instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation. Translation competence and its process of acquisition are firstly described, and then the lack of empirical research in our field is tackled.
Orozco Jutorán, Mariana +1 more
openaire +6 more sources
Producing knowledge and value is one of the prominent goals of new generation universities. At this point, along with specific academic knowledge, research, inquiry, critical and relational thinking emerge as necessary skills to acquire the targeted ...
Güldane Duygu Tümer
doaj +1 more source
What competences make translation teachers happy? [PDF]
The study is conditioned by the lack of systematic training for translation teachers both in Russia and in foreign countries. To improve the quality of preparing translators, it is necessary to determine the basic principles of training those who teach ...
Sdobnikov Vadim V.
doaj +1 more source
Professional realism in the legal translation classroom : translation competence and translator competence [PDF]
The paper proposes how to integrate professional realism in BA legal translation classes at the level of translation competence and translator competence. The distinction between competences is adopted from Kiraly, where the former means the ability to translate to the required standard while the latter is the ability to function efficiently as a ...
+5 more sources
A Survey of the Yemeni Translation Market Needs
Academic programs have changed to become learner-centered. As such, programs are based on the competences that learners should acquire. One major source for these competences is the market.
Eman Alshargabi +1 more
doaj +3 more sources

