Assessing Students’ Translation Competence: Integrating China’s Standards of English With Cognitive Diagnostic Assessment Approaches [PDF]
While translation competence assessment has been playing an increasingly facilitating role in translation teaching and learning, it still failed to offer fine-grained diagnostic feedback based on certain reliable translation competence standards. As such,
Huan Mei, Huilin Chen
doaj +3 more sources
IMPLICATIONS OF TRANSLATION COMPETENCE IN THE LEGAL CONTEXT: A DIDACTIC PERSPECTIVE [PDF]
The paper addresses the existing models of translation competence that are relevant for didactics of legal translation. Translation competence is generally perceived as a theoretical construct embracing such areas as knowledge, skills and aptitudes that ...
Ewa KOŚCIAŁKOWSKA-OKOŃSKA
doaj +4 more sources
Investigating Blended Learning Mode in Translation Competence Development
There has long been a consensus that translation competence is a multi-componential construct, encompassing linguistic, strategic, and extra-linguistic competence.
Wenqing Peng, Mu Hu, Peng Bi
doaj +2 more sources
Developing Translation Competence in Thermal Power Engineering Students [PDF]
An engineering graduate today should be able to apply a variety of professional and the so-called deep learning competences including communication and translation competence.
Girfanova Ksenia +2 more
doaj +4 more sources
An experimental study into the acquisition of cultural competence in translator training: Research design and methodological issues [PDF]
Despite the importance given to culture and cultural competence in Translation Studies, these concepts have only been developed at a theoretical level thus far.
Christian Olalla-Soler
doaj +4 more sources
Self-revision and other-revision as part of translation competence in translator training
There are no doubts that the interconnections between translation competence and revision competence are constantly increasing and contribute to better coherence of the translated product.
Kasperavičienė Ramune +1 more
doaj +2 more sources
Xiang Li, Zhaoyang Gao, Hong Liao School of Foreign Languages and Cultures, Panzhihua University, Panzhihua, 617000, People’s Republic of ChinaCorrespondence: Zhaoyang Gao, School of Foreign Languages and Cultures, Panzhihua University, Panzhihua, 617000,
Li X, Gao Z, Liao H
doaj +2 more sources
Abstract: Translation proper is rarely the sole activity of professional translators, who regularly function also as revisers and/or post-editors. Various models of and studies into translation competence (TC), translation revision competence (TRC) and post-editing competence (PEC) exist. However, a fundamental question remains unanswered: how similar –
Isabelle S. Robert +2 more
openaire +3 more sources
What it takes to do it right: an integrative EMT-based model for legal translation competence [PDF]
Over the past few decades, research has yielded valuable models for the conceptualisation of translation competence, both in the academic and professional worlds (G\uf6pferich 2009; Kelly 2002; PACTE 2003).
Orlando, Daniele, Scarpa, Federica
core +2 more sources
DEVELOPING LEGAL TRANSLATION COMPETENCE: AN INTEGRATIVE PROCESS-ORIENTED APPROACH
Building on previous holistic multicomponent paradigms of translation macrocompetence, a legal translation competence model is presented which avoids certain conceptual duplications in the light of professional practice, and incorporates distinctive ...
Fernando PRIETO RAMOS
doaj +2 more sources

