Results 31 to 40 of about 758,312 (301)

GARDEN-PATH SENTENCES: DIFFICALTIES OF INTERPRETATION

open access: yesОбразование и наука, 2017
Introduction. Issues of training interpreters in connection with accelerating the recent processes of globalization are today in the focus of attention of scientists and teachers-practitioners.
V. E. Kagan   +2 more
doaj   +1 more source

COLLOCATIONAL ERRORS IN TRANSLATION

open access: yesBALTIC HUMANITARIAN JOURNAL, 2020
Типология переводческих ошибок является одной из основных категорий переводоведения как фундаментальной науки. В данной статье рассматривается нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка при переводе. Актуальность работы определена тем, что анализ случаев отступления от нормы может внести свой вклад в исследование такой фундаментальной, но ...
openaire   +2 more sources

TYPES OF STUDENT TRANSLATION ERRORS IN ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION

open access: yesParadigma: Jurnal Kajian Budaya
This research focuses on translation and language errors found in English-Indonesian translation results. This study aims to investigate the types of errors mostly made by Indonesian novice translators.
Haru Deliana Dewi, Andika Wijaya
doaj   +1 more source

Translation Errors on Report Texts by the Fourth Semester Students at UIN Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung

open access: yesJournal of English Language Teaching Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris IKIP Mataram, 2023
This study aims to describe the phenomenon of errors in the English translation of semester IV students on report texts at UIN Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung (SATU). The research design is a descriptive design with a qualitative approach.
Dessy Rahma Lestari, Nurul Chojimah
doaj   +1 more source

Unsupervised Neural Machine Translation with SMT as Posterior Regularization

open access: yes, 2019
Without real bilingual corpus available, unsupervised Neural Machine Translation (NMT) typically requires pseudo parallel data generated with the back-translation method for the model training. However, due to weak supervision, the pseudo data inevitably
Liu, Shujie   +4 more
core   +1 more source

Noncommutative Cohomological Field Theory and GMS soliton [PDF]

open access: yes, 2001
We show that it is possible to construct a quantum field theory that is invariant under the translation of the noncommutative parameter $\theta_{\mu\nu}$. This is realized in a noncommutative cohomological field theory.
Ishikawa, Tomomi   +2 more
core   +2 more sources

Machine Translation Quality in Mobile Apps for Text-based Image Translation

open access: yesVertimo Studijos, 2021
With the advancement of mobile applications, now it is possible to perform instant text translation using a smartphone’s camera. Because text translation within images is still a relatively new field of research, it is not surprising that the translation
Eglė Miltakienė
doaj   +1 more source

Modelling source- and target-language syntactic Information as conditional context in interactive neural machine translation [PDF]

open access: yes, 2020
In interactive machine translation (MT), human translators correct errors in auto- matic translations in collaboration with the MT systems, which is seen as an effective way to improve the productivity gain in translation.
Bhattacharyya, Pushpak   +4 more
core  

Problemy przekładu polsko-angielskiego testamentów i dokumentów prawa spadkowego. Studium przypadku [PDF]

open access: yes, 2009
This paper deals with the analysis of language and translation mistakes and errors in the translation of Polish testaments into English. This article presents a selection of examples from the translation assignments of students of the postgraduate School
Matulewska, Aleksandra
core   +2 more sources

Google Translate Errors in Legal Texts: Machine Translation Quality Assessment

open access: yesSSRN Electronic Journal, 2023
Machine translation received intensive research in different language pairs; yet, the quality of specialized translation; e.g., legal translation, from Arabic into English received little attention. The present study investigates the quality of machine translation of legal texts from Arabic into English.
AWEJ for Translation & Literary Studies   +1 more
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy