Results 21 to 30 of about 617,923 (306)

Synthesizing Stage in the Activities of an Industry Translator: Branch Determination and Technology for Forming Required Competences

open access: yesВестник Волгоградского государственного университета: Серия 2. Языкознание, 2023
In the article, using the activity approach developed in the works of A.N. Leontiev, translation is presented as a three-level succession of actions, including orientation and translation solution choice, its embodiment, coordinating the ...
Nataliya N. Gavrilenko
doaj   +1 more source

Crowdsourcing translation under translational eco-environment of Web 2.0 [PDF]

open access: yes, 2017
With the appearing of Web 2.0 concept, Internet users begin to learn, work, and jointly create information and culture on an online interactive platform. Translation industry also utilizes this platform, which creates crowdsourcing translation.
Su, C. (Churan)
core   +1 more source

Computerunterstützte Übersetzung der Fachtexte unter besonderer Berücksichtigung der terminologischen Konsistenz [PDF]

open access: yes, 2018
The present paper is an attempt to discuss the issue of terminological consistency in specialized texts as well as the methods of its maintaining and verification throughout the process of translation with the aid of CAT tools.
Plęs, Łukasz
core   +1 more source

Training translators or translation service providers? EN 15038:2006 standard of translation services and its training implications

open access: yesJoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 2011
The paper presents an overview of the EN 15038:2006 standard, Translation services—Service requirements, and analyses its implications for the translation industry and specialised translator training in tertiary education institutions.
Lucja Biel
doaj   +1 more source

The online computer-assisted translation classroom

open access: yesTranslation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, 2020
In the modern translation industry, all actors involved in the translation process communicate and collaborate increasingly – and oftentimes entirely – online using modern computer-assisted translation and project management software solutions.New ...
Viktorija Bilic
doaj   +1 more source

Z2SAL: a translation-based model checker for Z [PDF]

open access: yes, 2011
Despite being widely known and accepted in industry, the Z formal specification language has not so far been well supported by automated verification tools, mostly because of the challenges in handling the abstraction of the language.
Anthony J. H. Simons   +10 more
core   +1 more source

Computer-aided translation tools – the uptake and use by Danish translation service providers

open access: yesJoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 2016
The paper reports on a questionnaire survey from 2013 of the uptake and use of computer-aided translation (CAT) tools by Danish translation service providers (TSPs) and discusses how these tools appear to have impacted on the Danish translation industry.
Tina Paulsen Christensen   +1 more
doaj   +1 more source

The Efficiency of Neural Machine Translation Models in ArabicTurkish Translation Types: Example of ChatGPT

open access: yesŞarkiyat Mecmuası, 2023
Artificial intelligence applications, which are gaining currency day by day due to their new features, in parallel with the development of technology, have attracted attention with the development of neural machine translation models, such as ChatGPT in ...
Sezer Yılmaz
doaj   +1 more source

Pharmacology and clinical drug candidates in redox medicine [PDF]

open access: yes, 2015
SIGNIFICANCE Oxidative stress is suggested to be a disease mechanism common to a wide range of disorders affecting human health. However, so far, the pharmacotherapeutic exploitation of this, for example, based on chemical scavenging of pro-oxidant ...
Casas, Ana I   +11 more
core   +3 more sources

Translation in the Context of EFL - The Fifth Macroshill?

open access: yesTEFLIN Journal, 2002
EFL teaching methods often ignore the first language altogether and as a consequence ignore the potential of translation in language learning. Four factors that undermine the lack on integration of translation and EFL are I) a strong anti-translation ...
Stuart Campbell
doaj   +3 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy