Results 21 to 30 of about 1,428,563 (275)
This research investigates the opinions of novice translators–35 students of the Institute of Applied Linguistics, in Bachelor’s and Master’s Programmes of Technical Translation at Riga Technical University–regarding the problems encountered while ...
Antra Roskoša, Diāna Rūpniece
doaj +1 more source
Synonymy and Polysemy in Legal Terminology and Their Applications to Bilingual and Bijural Translation [PDF]
The paper focuses on synonymy and polysemy in the language of law in English-speaking countries. The introductory part briefly outlines the process of legal translation and tackle the specificity of bijural translation. Then, traditional understanding of
Chromá, Marta
core +1 more source
Problems of Lexical and Grammatical Equivalence in Translation: A Didactic Approach
Even if translation competence is not restricted to the knowledge of the two languages in contact, it is obvious that the quality of a translated text depends to a great extent on the appropriate use of the target language lexical items and combinations ...
Cozma Mihaela, Jumanca Romaniţa
doaj +1 more source
Ketiadaan Padanan Peribahasa Prancis dalam Bahasa Indonesia
The absence of equivalents is an issue that has always been faced by translators in translating the source text. When translating proverbs, which are loaded with moral and cultural messages, translators are required to be able to transfer the messages ...
Ismirani Mardelana
doaj +1 more source
The translatability of metaphor in LSP: application of a decision-making model [PDF]
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case for understanding the role of language in social life.
Fuertes Olivera, Pedro Antonio +1 more
core +2 more sources
TRANSLATION PROBLEMS OF VIETNAMESE IN ALEXANDER PUSHKIN’S “THE TALE OF THE FISHERMAN AND THE FISH”
The article is devoted to the issues of translating a literary work into another language. Literary translation is the oldest and most complex type of communicative translation. A.S. Pushkin is one of the greatest international poets.
Dang Thi Thu Huong
doaj +1 more source
Translation Problems in University Transcripts
This chapter addresses the functionalist analysis of translation problems encountered in the certified translation of academic documents from the United States. More specifically, it looks at the English to Spanish translation of transcripts of records. After several phases of analysis, a series of definitive categories were established for translation
Lobato Patricio, Julia +1 more
openaire +2 more sources
Jorge Luis Borges’ “Philosophy” of Language [PDF]
The article analyzes Jorge Luis Borges’ views on language. In his essays and poems, he often uses both philosophy and language as material. In this regard, the question arises: has Borges developed, to some extent or another, systematic and consistent ...
Boris V. Kovalev
doaj +1 more source
Classification of skew translation generalized quadrangles, I [PDF]
We describe new classification results in the theory of generalized quadrangles (= Tits-buildings of rank 2 and type B-2), more precisely in the (large) subtheory of skew translation generalized quadrangles ("STGQs").
Thas, Koen
core +4 more sources
Top-Rank Enhanced Listwise Optimization for Statistical Machine Translation
Pairwise ranking methods are the basis of many widely used discriminative training approaches for structure prediction problems in natural language processing(NLP).
Chen, Huadong +4 more
core +1 more source

