Results 21 to 30 of about 1,433,471 (288)
TEXTS CONTAINING TRANSLATION PROBLEMS FOR THE TRANSLATION COMPETENCES FORMATION
Background. The article is devoted to the actual problem of improving the quality of translators’ training in accordance both with the Federal State Educational Standard 3++ requirements and the new professional translator standard.The article presents ...
Tatiana V. Akasheva, Nuria M. Rakhimova
doaj +1 more source
Hidden Translation and Translating Coset in Quantum Computing [PDF]
We give efficient quantum algorithms for the problems of Hidden Translation and Hidden Subgroup in a large class of non-abelian solvable groups including solvable groups of constant exponent and of constant length derived series.
Friedl, K. +4 more
core +5 more sources
Problems and Strategies in Translating Legal Texts
Translating legal texts is considered as the most difficult translation task as it needs accurate and correct translation, and even minor errors can result in lawsuits and legal exposure.
Rudy Sofyan, Rusdi Noor Rosa
doaj +1 more source
Synonymy and Polysemy in Legal Terminology and Their Applications to Bilingual and Bijural Translation [PDF]
The paper focuses on synonymy and polysemy in the language of law in English-speaking countries. The introductory part briefly outlines the process of legal translation and tackle the specificity of bijural translation. Then, traditional understanding of
Chromá, Marta
core +2 more sources
The paper discusses the role of directionality in translations from Czech to German language. Its main purpose is to detect differences in the translation process between native and non-native translations, with a special focus on the translation ...
Christof Heinz, Běla Michálková
doaj +1 more source
Se cree que las diferencias en los patrones de lexicalización de los acontecimientos de movimiento (Talmy 1985, 1991, 2000) en inglés y español dan lugar a dos estilos narrativos distintos (Slobin 1991, 1996, 2004).
Paula Cifuentes Férez
doaj +1 more source
TRANSLATION PROBLEMS OF VIETNAMESE IN ALEXANDER PUSHKIN’S “THE TALE OF THE FISHERMAN AND THE FISH”
The article is devoted to the issues of translating a literary work into another language. Literary translation is the oldest and most complex type of communicative translation. A.S. Pushkin is one of the greatest international poets.
Dang Thi Thu Huong
doaj +1 more source
Translation Problems in University Transcripts
This chapter addresses the functionalist analysis of translation problems encountered in the certified translation of academic documents from the United States. More specifically, it looks at the English to Spanish translation of transcripts of records. After several phases of analysis, a series of definitive categories were established for translation
Lobato Patricio, Julia +1 more
openaire +2 more sources
This research investigates the opinions of novice translators–35 students of the Institute of Applied Linguistics, in Bachelor’s and Master’s Programmes of Technical Translation at Riga Technical University–regarding the problems encountered while ...
Antra Roskoša, Diāna Rūpniece
doaj +1 more source
Ketiadaan Padanan Peribahasa Prancis dalam Bahasa Indonesia
The absence of equivalents is an issue that has always been faced by translators in translating the source text. When translating proverbs, which are loaded with moral and cultural messages, translators are required to be able to transfer the messages ...
Ismirani Mardelana
doaj +1 more source

