Repetition and Translation Shifts
Repetition manifests itself in different ways and at different levels of the text. The first basic type of repetition involves complete recurrences; in which a particular textual feature repeats in its entirety.
Simon Zupan
doaj +3 more sources
Paradigm Shifts for Literary Translation
My essay argues that there have been important paradigm shifts for the translation of Arabic literature to English during the last century from Orientalist to Civilization Studies and to Modeling, for example.
William Maynard Hutchins
doaj +2 more sources
Translation Shifts in Gibran’s The Prophet
This research paper aimed at investigating translation shifts in two Arabic translations of Gibran’s The Prophet, using Leuven-Zwart’s comparative and descriptive model.
Abdul-Kawi Hizam M. al-Shamiri +3 more
doaj +2 more sources
THE TRANSLATION SHIFTS AND TRANSLATION PROCEDURES OCCURRED IN GARUDA INDONESIA’S MAGAZINE: COLOURS
This study aimed at identifying and analyzing the types of translation shifts and translation procedures in the Garuda Indonesia: Colors magazine and its translations.
I Wayan Budiarta +2 more
doaj +1 more source
Pergeseran Penerjemahan Pada Teks Terjemahan Lagu Berbahasa Jepang Yang Dibawakan Oleh Andi Adinata
(Translation Shift on Songs from Japan Into Indonesia by Andi Adinata) The purpose of this study was to find out which words experienced a translation shift and to describe the translation shift in the text of the Japanese song translation performed by ...
Nunik Nur Rahmi Fauzah +2 more
doaj +1 more source
The noun phrase and its translation in the novel “Budha, a story of enlightenment”
The paper analyzes the form of the noun phrase and its translation shift found in the novel “Budha, A Story of Enlightenment”. The shift in translation is stated as a major concept in a sentence analysis found in translation.
I Made Juliarta
doaj +1 more source
Quantifying the Frequency of Translation Shifts in Serbian-English Translation: A Case Study of Two Non-Fiction Texts [PDF]
This paper combines the methodology of corpus linguistics and qualitative research in the domain of translation studies, with the aim to determine the frequency of translation shifts, i.e.
Aleksandar P. Kavgić +1 more
doaj +1 more source
English Translation of Rekhtyia Rekhtyia Di: A Study on Category Shifts
This study aims at exploring category shifts in English translation Facts are Facts of the Pashto text Rekhtyia Rekhtyia Di by Khan Abdul Wali Khan. It investigates the nature of category shifts, giving an overview of prior theories of translation.
Maaz Ahmad Khan
doaj +1 more source
Contextual Frames of Reference in the Translation of George Orwell’s Animal Farm to Kiswahili
This paper seeks to establish the cognitive contextual frames of references (CFRs) in the translation of George Orwell’s Animal Farm from English to Kiswahili. The source text “Animal Farm” and the target text "Shamba la Wanyama" were used to gather the
Jill Laventor Itieba +2 more
doaj +1 more source
SHIFT: Server for hidden stops analysis in frame-shifted translation [PDF]
Frameshift is one of the three classes of recoding. Frame-shifts lead to waste of energy, resources and activity of the biosynthetic machinery. In addition, some peptides synthesized after frame-shifts are probably cytotoxic which serve as plausible cause for innumerable number of diseases and disorders such as muscular dystrophies, lysosomal storage ...
Gupta, Arun, Singh, Tiratha Raj
openaire +2 more sources

