Results 11 to 20 of about 526,930 (298)

Quantifying the Frequency of Translation Shifts in Serbian-English Translation: A Case Study of Two Non-Fiction Texts [PDF]

open access: yesFilolog, 2019
This paper combines the methodology of corpus linguistics and qualitative research in the domain of translation studies, with the aim to determine the frequency of translation shifts, i.e.
Aleksandar P. Kavgić   +1 more
doaj   +1 more source

English Translation of Rekhtyia Rekhtyia Di: A Study on Category Shifts

open access: yesUniversity of Chitral Journal of Linguistics and Literature, 2023
This study aims at exploring category shifts in English translation Facts are Facts of the Pashto text Rekhtyia Rekhtyia Di by Khan Abdul Wali Khan. It investigates the nature of category shifts, giving an overview of prior theories of translation.
Maaz Ahmad Khan
doaj   +1 more source

Contextual Frames of Reference in the Translation of George Orwell’s Animal Farm to Kiswahili

open access: yesTranslation Studies: Theory and Practice, 2023
This paper seeks to establish the cognitive contextual frames of references (CFRs) in the translation of George Orwell’s Animal Farm from English to Kiswahili. The source text “Animal Farm” and the target text "Shamba la Wanyama" were used to gather the
Jill Laventor Itieba   +2 more
doaj   +1 more source

Translation on Graphs: An Isometric Shift Operator [PDF]

open access: yesIEEE Signal Processing Letters, 2015
In this letter, we propose a new shift operator for graph signals, enforcing that our operator is isometric. Doing so, we ensure that as many properties of the time shift as possible get carried over. Finally, we show that our operator behaves reasonably for graph signals.
Girault, Benjamin   +2 more
openaire   +2 more sources

Initiation-shift of trans-translation by aminoglycosides [PDF]

open access: yesNucleic Acids Symposium Series, 2004
Trans-translation is an unusual translation in which tmRNA plays a dual function as a tRNA and an mRNA to relieve the stalled translation on the ribosome. In this study, we examined the effects of several kinds of aminoglycoside antibiotics, on trans-translation in vitro.
Takayuki, Konno   +4 more
openaire   +2 more sources

Three Versions of "The Hobbit": Strategies of Authentication and their Translation into Romanian

open access: yesLinguaculture, 2022
A classic such as The Hobbit has occasioned three published versions in Romanian, which raises the question of progress in retranslation. Inspired by Kruger’s proposal that narratological translation shifts do occur in translation, we intend to check ...
Nadina Visan
doaj   +1 more source

Frequently hypercyclic translation semigroups [PDF]

open access: yes, 2014
Frequent hypercyclicity for translation $C_0$-semigroups on weighted spaces of continuous functions is investigated. The results are achieved by establishing an analogy between frequent hypercyclicity for the translation semigroup and for weighted pseudo-
Mangino, Elisabetta M.   +1 more
core   +5 more sources

SHIFT: Server for hidden stops analysis in frame-shifted translation [PDF]

open access: yesBMC Research Notes, 2013
Frameshift is one of the three classes of recoding. Frame-shifts lead to waste of energy, resources and activity of the biosynthetic machinery. In addition, some peptides synthesized after frame-shifts are probably cytotoxic which serve as plausible cause for innumerable number of diseases and disorders such as muscular dystrophies, lysosomal storage ...
Gupta, Arun, Singh, Tiratha Raj
openaire   +2 more sources

TRANSLATION SHIFTS IN INDONESIAN VERSION OF SHELDON’S WINDMILLS OF THE GODS

open access: yesLeksema: Jurnal Bahasa dan Sastra, 2017
This article discusses one of the linguistic challenges discovered in a translation product, namely shifts. The shifts in translation product are inevitable due to numbers of factors, such as cultural differences and unique language systems. The approach
Ira Miranti
doaj   +1 more source

Identifying the machine translation error types with the greatest impact on post-editing effort [PDF]

open access: yes, 2017
Translation Environment Tools make translators' work easier by providing them with term lists, translation memories and machine translation output. Ideally, such tools automatically predict whether it is more effortful to post-edit than to translate from
Daems, Joke   +3 more
core   +3 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy