Results 21 to 30 of about 3,050 (261)
Rechtssprache in der Übersetzerausbildung [PDF]
The topic of this paper is legal language and its integration into the teaching process in the training of translators working in the language combination German / Slovak; this area of didactics is relatively unexplored in Slovakia.
Blanka Jenčíková
doaj +1 more source
Evaluation of legal translations: PIE method (Preselected Items Evaluation)
This article is situated in the field of translation evaluation and consists of two parts. The first part is dedicated to the different meanings of the term 'translation evaluation' and the implications for evaluation approaches.
Hendrik J. Kockaert, Winibert Segers
doaj +1 more source
APPROACHES TO THE DEVELOPMENT OF A LITERARY TRANSLATOR’S LINGUISTIC IDENTITY
The article discusses the development of the linguistic identity of a novice literary translator in the course of academic training. The authors claim that teaching literary translation presupposes creating an academic environment conducive to untapping
Michael Naydan +2 more
doaj +1 more source
Abstract: Translation proper is rarely the sole activity of professional translators, who regularly function also as revisers and/or post-editors. Various models of and studies into translation competence (TC), translation revision competence (TRC) and post-editing competence (PEC) exist. However, a fundamental question remains unanswered: how similar –
Isabelle S. Robert +2 more
openaire +2 more sources
The Good Translator. Emic-cum-etic perspectives on translator competence and expertise
Translator competence and expertise has been the object of much scholarly reflection and research, but studies that address practitioners’ perspectives on the topic remain limited.
Helle Vrønning Dam +2 more
doaj +1 more source
Auf dem Weg zu einem Modell der Translationsdidaktik
The aim of the following article is an attempt to define the translator's competence and their role in the system of both communication and teaching transaltion.
Anna Małgorzewicz
doaj +1 more source
Zrozumieć narzędzia, zrozumieć zawód . O roli kompetencji technicznych we współczesnej praktyce przekładu [PDF]
The rapid advancement of digital technologies over the past decades has profoundly transformed the nature of language-related professions, redefining both the status and the scope of translator competences. In the field of translation, these changes stem
Magdalena Duś
doaj +1 more source
In our translation classes (Spanish into German) we have observed that students with little experience rely almost blindly on the automatic translator DeepL, encouraged by the company's own motto, which defines it as “the best translator in ...
SILVIA ROISS FRÖSTL +1 more
doaj +1 more source
Revealing the structure of land plant photosystem II: the journey from negative‐stain EM to cryo‐EM
Advances in cryo‐EM have revealed the detailed structure of Photosystem II, a key protein complex driving photosynthesis. This review traces the journey from early low‐resolution images to high‐resolution models, highlighting how these discoveries deepen our understanding of light harvesting and energy conversion in plants.
Roman Kouřil
wiley +1 more source
Mapping the evolution of mitochondrial complex I through structural variation
Respiratory complex I (CI) is crucial for bioenergetic metabolism in many prokaryotes and eukaryotes. It is composed of a conserved set of core subunits and additional accessory subunits that vary depending on the organism. Here, we categorize CI subunits from available structures to map the evolution of CI across eukaryotes. Respiratory complex I (CI)
Dong‐Woo Shin +2 more
wiley +1 more source

