Results 41 to 50 of about 526 (240)
Translation studies: Translator training vs employers’ expectations
Currently various industries using translation services stress the necessity of analytical, critical and practical knowledge of 2 foreign languages, substantial skills of translation technologies, as well as transferable skills for professional ...
Horbačauskienė Jolita
doaj +1 more source
Risk management and post-editing competence
Post-editing machine translation has become an important part of the translation industry in recent years. Although some aspects of the post-editing (PE) task are similar to translation from scratch, some considerations concerning the task and ...
Jean Nitzke +2 more
doaj +1 more source
Translation Competence: Beyond Bilingualism
In translation studies, it is sometimes assumed by some scholars that bilinguals are in possession of an innate competence for translating. In this research, aspects of bilingualism and translation competences are investigated. The questions driving the research are: is being a bilingual enough to be a translator?
Megaptche Megaptche Yvan Rudhel, Xu Wen
openaire +2 more sources
We reconstituted Synechocystis glycogen synthesis in vitro from purified enzymes and showed that two GlgA isoenzymes produce glycogen with different architectures: GlgA1 yields denser, highly branched glycogen, whereas GlgA2 synthesizes longer, less‐branched chains.
Kenric Lee +3 more
wiley +1 more source
Structural biology of ferritin nanocages
Ferritin is a conserved iron‐storage protein that sequesters iron as a ferric mineral core within a nanocage, protecting cells from oxidative damage and maintaining iron homeostasis. This review discusses ferritin biology, structure, and function, and highlights recent cryo‐EM studies revealing mechanisms of ferritinophagy, cellular iron uptake, and ...
Eloise Mastrangelo, Flavio Di Pisa
wiley +1 more source
An evaluation of the EMT: Compatibility with the professional translator’s needs
Appeal towards training translators as a sector in translation studies has had a dramatic increase throughout the past decade due to the needs for intercultural communication.
Mohammad Reza Esfandiari +2 more
doaj +1 more source
Teaching audio‑visual translation at the “French Philology level 0” course: methods, contents, clues In the face of a sensible diminution of the number of high‑school graduates able to communicate in French well enough to follow the “classical ...
Anna Kaczmarek
doaj +1 more source
In this study, we found that human cervical‐derived adipocytes maintain intracellular iron level by regulating the expression of iron transport‐related proteins during adrenergic stimulation. Melanotransferrin is predicted to interact with transferrin receptor 1 based on in silico analysis.
Rahaf Alrifai +9 more
wiley +1 more source
Tau acetylation at K331 has limited impact on tau pathology in vivo
We mapped tau post‐translational modifications in humanized MAPT knock‐in mice and in amyloid‐bearing double knock‐in mice. Acetylation within the repeat domain, particularly around K331, showed modest increases under amyloid pathology. To test functional relevance, we generated MAPTK331Q knock‐in mice.
Shoko Hashimoto +3 more
wiley +1 more source
Translation and/or translator skills as organising principles for curriculum development practice
Since the 1970s, Translation Studies have embraced skills and competences for the mapping of translation as a complex and specialised type of knowledge.
Elisa Calvo
doaj +1 more source

