Legal and institutional translator competence: developments and training implications
As in other areas of translation practice and translator education, technological advances are having a considerable impact on working processes and training in legal and institutional translation.
Fernando Prieto Ramos
exaly +3 more sources
PROFESSIONAL COMPETENCE FORMATION WHILE TRAINING FIELD TRANSLATION SPECIALISTS
The importance of professional competence formation while training field translation specialists is analyzed. It has been proved that training translation is of great importance for the country for establishing international relationships around the world. Professional competence main aspects are investigated.
Svetlana Bukhkalo +4 more
semanticscholar +4 more sources
Professional Realism in the Legal Translation Classroom: Translation Competence and Translator Competence [PDF]
The paper proposes how to integrate professional realism in BA legal translation classes at the level of translation competence and translator competence. The distinction between competences is adopted from Kiraly, where the former means the ability to translate to the required standard while the latter is the ability to function efficiently as a ...
Biel, Łucja, Łucja Biel
core +5 more sources
PROFESSIONAL INTELLIGENCE AS A SPECIAL COMPETENCE OF A WOULD-BE TRANSLATOR
V. Tymofieiev
openaire +2 more sources
Translation competence and the translation job market in Saudi Arabia: investigating recruitment practices and job-market readiness [PDF]
Purpose – The current study set out to examine the recruitment practices and job-market readiness of translators in Saudi Arabia in light of the Process in the Acquisition of Translation Competence and Evaluation (PACTE) model of translation competence ...
Dania Salamah
doaj +1 more source
Issues of the translator’s professional competence content
O. V. Babenko, A. Ye. Stetsenko
openaire +3 more sources
Rethinking Translator Competence in the Machine Translation Era
This study readdresses translator competence in light of the transformation in the translation profession, with a particular focus on Türkiye’s “National Occupational Standard: Translator/Interpreter—Level 6” (“NOST/IL6”).
Hilal ÖZTÜRK BAYDERE
doaj +1 more source
Rechtssprache in der Übersetzerausbildung [PDF]
The topic of this paper is legal language and its integration into the teaching process in the training of translators working in the language combination German / Slovak; this area of didactics is relatively unexplored in Slovakia.
Blanka Jenčíková
doaj +1 more source
Textbooks on Foreign Literature as a Means of Students’ Linguocultural Competence Building [PDF]
The article dwells on the concept of linguocultural competence and methods of fostering it through teaching foreign literature in higher educational institutions.
Anna Guliyants +2 more
doaj +3 more sources
Digital politeness in online translator and interpreter training: The lessons of the pandemic [PDF]
The paper focuses on the concept of digital politeness as a component of a language services provider competence framework aimed at preparing undergraduate and graduate students of Linguistics and Translation Studies for effective performance in a ...
Irina V. Tivyaeva, Diana R. Abdulmianova
doaj +1 more source

