Results 1 to 10 of about 142 (123)
Vene aktsent eesti keeles: akustilise analüüsi tulemusi
Aktsent on mõõdetav ja objektiivselt kirjeldatav kvantitatiivsete näitajate abil. Analüüsitavaks materjaliks on eestikeelse kõne salvestused, millest on mõõdetud mitmete akustiliste tunnuste väärtusi: intensiivsust, põhitooni, häälikute, silpide ja ...
Lya Meister
doaj +5 more sources
Artikkel käsitleb palvete ja küsimuste vormistamise stereotüüpe eesti, vene ja soome keeles. Materjal on kogutud küsitluste abil, milles vastajad pidid kirjutama, mida nad kirjeldatud situatsioonis ütleksid või kirjutaksid (nn diskursuse täiendamise ...
Renate Pajusalu
doaj +5 more sources
Milleks mulle eesti keel? Riigikeele oskuse vajalikkusest vene koolinoorte pilgu läbi
The aim of the article is to analyze the attitudes of 9th grade students at Russian- medium general education schools in Estonia toward the importance of competence in the official language.
Birute Klaas-Lang, Kristiina Praakli
doaj +5 more sources
Personaalpronoomenite ja pöördevormide sekundaarkasutusest eesti ja vene keeles
"On the metaphorical use of personal pronouns and verb forms in Estonian and Russian". The article is devoted to the metaphorical use of personal pronouns and their respective verb forms in Russian and Estonian. Personal pronouns is one of the first topics that is introduced to the learner of any language.
Sirje Kupp-Sazonov
openalex +4 more sources
Vene keele mõjust eesti keeles. Tagasivaateid ja perspektiive
Artiklis uuritakse vene keele mõju eesti keele sõnavarale ja morfosüntaksile; venemõjulise sõnavara käsitluses võetakse kriitiliselt kokku varasemate uurimuste tulemusi, venemõjulise morfosüntaksi käsitluses aga esitatakse rida uusi vene mõju kandidaate eesti keele grammatika erinevates valdkonda-des.
Rogier Blokland, Petar Kehayov
openalex +4 more sources
Uurimus keskendub deminutiividele eesti ja vene keeles. Venekeelsete lähtetekstide ja nende eestikeelsete tõlgete analüüsist nähtub, et deminutiividega saab väljendada mitmeid erinevaid tähendusi (objektide mõõtmeid, elusolendite väiksust, hellitavat ...
Sirje Kupp-Sazonov
doaj +3 more sources
Eesti asulanimede transkribeerimisest ja käänamisest vene keeles
Artiklis käsitletakse probleemi, mis kerkib aeg-ajalt esile vene keelde tõlkijate ja vene keele toimetajate praktikas: kuidas tuleks sihtkeeles (vene keeles) kirjutada lähtekeele (eesti keele) pärisnimesid? Antud uurimuses keskendutakse ühe Eesti toponüümide rühma funktsioneerimisele vene keeles.
Oksana Palikova, Katrin Karu
openalex +5 more sources
Kivinemisnähtusi vene üliõpilaste kirjalikus eesti keeles
Artikkel käsitleb teise keele omandamise valdkonda kuuluvat kivinemise ehk fossiliseerumise nähtust, mille taustaks on asja- olu, et paljude õppijate keeleoskuse areng peatub mingile kindlale tasemele jõudes, saavutamata emakeelekõneleja taset. Uurimuse informantideks on 21 vene emakeelega eesti keele (võõrkeelena) eriala üliõpilast.
Raili Pool, Elle Vaimann
openalex +5 more sources
Iteratiivse või duratiivse tegevuse väljendamisest vene ja eesti keeles
"On expressing iterative or durative action in Russian and Estonian" The article focuses on different ways for expressing iterative or durative action in Russian and Estonian. Comparing original Russian texts to their translation in Estonian, it is noticeable that in Estonian one has to use more linguistic features to express iterative or durative ...
Sirje Kupp-Sazonov
openalex +5 more sources
Vene keel kui ressurss Eestis [PDF]
M Berezkina, K D Brown, K Koreinik
openalex +2 more sources