Results 51 to 60 of about 13,180 (117)
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 111-Kütüphaneler. Not: Ekte 3 Kasım 1981 tarihli belge de bulunmaktadır. Gazetenin "Hesaplaşma" köşesinde yayımlanmıştır.İstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...
Arpad, Burhan
core
Çeviribilim, Çeviri Kuramı ve Sözdeçeviriler
Çeviri tarihine bir göz attığımızda, çevirinin bireylerarası/toplumlararası iletişimde, ekinlerarası etkileşimde hep ön planda yer almış olduğunu görüyoruz. Bu denli önemli olan bir konu doğal olarak yapımızca uygulamayla sınırlı kalmamıştır. Aksine, bu
Işın Bengi
doaj
Çeviri, Tercüme, Tefsir Kavramlarının Tahlili ve Kur’an Çevirilerinde Yöntem Sorunu
Çeviri, Akşit Göktürk’ün deyimiyle başka dillerin inşa ettiği başka dünyaların tanıtılmasıdır. Yani dillerin dilidir çeviri. O halde çevirmen, çevirmeye talip olduğu metnin dilinin dünyasına hâkim olduktan sonra, hedef dilde aslına uygun bir tarzda kendi
İdris Sağır
doaj +1 more source
Determination of the perceptions of sports managers about sport concept: A metaphor analysis study [PDF]
The aim of this research is to determine the perceptions of sport managers in Turkey on the concept of sport by means of metaphors. 74 sport managers participated in the research.
Kurtipek, S., Sönmezoğlu, Uğur
core +1 more source
Bu araştırma günümüzde çevirinin önemini ele almakla birlikte çeviriyi orijinal metnin karşısına koymaktadır. Araştırma çeviriyi üç kısma ayırmaktadır: Birinci olarak çeviride güzellik, mucitlik işaretleri vardır. İşte bu noktadan hareketle çeviri metin
Ahmed Ed-diyab
doaj
Çeviri Çocuk Kitaplarının Kültür Aktarımı Açısından İncelenmesi
İlkokul seviyesindeki çocuklara yönelik olarak hazırlanan çeviri çocuk kitaplarında ait oldukları kültür ile birlikte evrensel kültür ögelerine ne ölçüde yer verildiğinin araştırıldığı bu çalışma, betimsel nitelikte yapılmış bir araştırmanın ürünü olup ...
Osman Mert +2 more
doaj +1 more source
Kütüphanenize bakın:Hangisi var, hangisi yok? [PDF]
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 111-Kütüphanelerİstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...
core
Çeviri Sürecinde Kültürel Manipülasyon: Sinekli Bakkal Eseri Üzerine Bir Analiz
Bu çalışma, Halide Edib Adıvar’ın Sinekli Bakkal adlı romanının İngilizce çevirisi (The Clown and His Daughter) üzerinden edebi çeviride kültürel manipülasyonun rolünü ve etkilerini incelemektedir.
Gülfidan Aytaş
doaj +1 more source
Kitap yayıncılığını kötü günler bekliyor.. [PDF]
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 111-Kütüphanelerİstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...
Alpaslan, Salim
core
Şiir bir yaşama biçimidir [PDF]
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 109-Hasan Ali-Can ...
Hızlan, Doğan
core

