Results 41 to 50 of about 13,180 (117)

Zafer Şenocak ve Alman basını [PDF]

open access: yes, 1988
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 111-Kütüphaneler. Not: Metin ekli dokümanın 15. sayfasında yer almaktadır.İstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...

core  

GİDEON TOURY’NİN EREK ODAKLI KURAMI DOĞRULTUSUNDA SEYYİD YAHYÂ-Yİ ŞİRVȂNÎ’NİN HZ. ALİ’YLE İLGİLİ OLARAK KALEME ALDIĞI İKİ MANZUMESİNİN, TÜRKÇEYE YAPILMIŞ İKİ ÇEVİRİSİNİN İNCELENMESİ

open access: yesNüsha
Çeviri, insanoğlunun varoluşu ve karşılıklı iletişimi-etkileşimi sonucu ortaya çıkmış olan bir süreçtir. Çeviri, farklı toplumlarda yaşayan insanların birbirlerini anlamalarına ve birbirleriyle rahatlıkla anlaşabilmelerine kolaylık sağlayan vazgeçilmez ...
Güngör Levent Menteşe
doaj   +1 more source

Frankfurt Kitap Fuarı [PDF]

open access: yes, 1988
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 111-Kütüphaneler. Not: Metin ekli dokümanın 12. sayfasında yer almaktadır.İstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...

core  

Arap Dilinde Çevirinin Epistemolojik Değeri

open access: yesEskiyeni, 2019
Epistemoloji, bilginin ortaya çıkışı, doğası, kaynağı ve sınırları gibi temel problemlere çözüm arar. Çeviri işlemi, çeviri süreçleri açısından bakıldı-ğında, bilgi üretmek olduğu açık seçiktir. Çevirmen de bilgi üreticisi rolünü üstlenmektedir.
Murat Özcan, Abdullah Sertkaya
doaj  

Arapça Mütercim-Tercümanlık Bölümlerinde Müfredat Analizi ve Akademik Çeviri Eğitimi Perspektifi

open access: yesNüsha
Bu çalışma, Türkiye’deki Arapça Mütercim-Tercümanlık bölümlerinin müfredatlarını akademik çeviri eğitimi perspektifinden incelemektedir. Çalışmada nitel araştırma desenlerinden doküman analizi yöntemi kullanılmış, 2010–2011 akademik yılından 2024–2025 ...
Sezer Yılmaz, Abdussamed Yeşildağ
doaj   +1 more source

Kitap deyince [PDF]

open access: yes, 1981
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 111-Kütüphaneler. Not: 9 - 11 Temmuz 1981 tarihleri arasında yayımlanan dizi yazısıdır.İstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN/0033)Türk Neşriyat Kongresi'nden kitap ...
Hızlan, Doğan
core  

Otomatik Çeviri Araçlarının Yabancı Dil Öğretiminde Kullanımı: Google Çeviri Örneği

open access: yesSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 2018
Makine veya bilgisayarlı çeviri olarak da adlandırılan otomatik çeviri, insan müdahalesi olmadan bilgisayarlarla ve mobil cihazlarla metinlerin bir dilden başka dile otomatik olarak çevirisinin yapılmasıdır.
Erdinç Aslan
doaj   +1 more source

Devlet yayıncılık yapmasın [PDF]

open access: yes, 1993
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 111-Kütüphanelerİstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...
Güreli, Nail
core  

Nüzhet Ortanca'nın Manzum Sâib-i Tebrîzî Tercümesinin Çeviri İşlemleri Açısından Tahlili

open access: yesMukaddime, 2015
Mehmet Nüzhet (Ortanca)'nın Sâib-i Tebrîzî (ö. 1670-71) divanından seçtiği bazı hikemî beyit ve müfredler için yaptığı manzum tercümesi de, küçük hacimli bir eser olmasına rağmen, bu noktada önemli veriler sunmaktadır.
Emrullah Yakut
doaj   +1 more source

Gazze Haberlerinin Çevirisi Üzerine Karşılaştırmalı ve Betimleyici Bir Analiz

open access: yesTRT Akademi Dergisi
İsrail’in Gazze’ye yönelik saldırılarına dair haber çevirileri üzerine yapılan yakın tarihli çalışmalar, genellikle Filistin halkının öz çeviri aracılığıyla sesini dünyaya duyurma çabalarına ve anlatı işlevine odaklanmaktadır.
Nesibe Erkalan Çakır
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy