Results 31 to 40 of about 13,180 (117)

İngilizce Öğretmenliği Programındaki Öğrencilerin Çeviri ve Okuma Becerileri Arasındaki İlişki Üzerine Bir Çalışma

open access: yesAnkara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 2010
Bu çalışmada çeviri becerisi ile okuma becerisi arasındaki ilişkiyi incelemek amacıyla deneysel bir araştırma yapılmıştır. Yapı ve anlam odaklı çeviri öğretimin yapıldığı çeviri dersinde öğrencilerin okuma becerileri ve çeviri becerileri ...
Serhan KÖSE
doaj  

Translationsausbildung und die Funktion der Abschlussprojekte : (am Beispiel der Abteilung für Translationswissenschaften - Lehrgang Deutsch - der Universität İstanbul) [PDF]

open access: yes, 2011
In Turkey currently there are about 20 Translation Studies departments with over 4000 students in six different languages. All these departments generally include a final project in their curriculum in the last two semesters, where the students have to ...
Eruz, F. Sâkine
core  

What Makes an Effective Language Learner? Translation and Interpreting Department Students’ Changing Perceptions over a 3-year Period

open access: yesYüzüncü Yıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 2022
This study aims to investigate perceptions of the students enrolled in the Department of Translation and Interpreting in relation to what makes an effective foreign language learner and explore the changes in these perceptions, if any, over a 3-year ...
Duygu İşpınar Akçayoğlu
doaj   +1 more source

Idiomatische Verwendungsweisen der Wortgruppe mit dem Verb "nehmen" und ihre Äquıvalenzen im Türkischen [PDF]

open access: yes, 1996
Auf der Grundlage eines deutsch-türkischen Sprachvergleichs werden in diesem Beitrag die Idiomatischen Verwendungsweisen der Wortgruppe mit "nehmen" dargestellt und ihre Äquivalenzen im Türkischen ermittelt.
Gündoğdu, Mehmet
core  

Methodenprobleme in der Translationswissenschaft [PDF]

open access: yes, 2004
Dieser Beitrag bearbeitet und behandelt die Funktion der Methodologie beim Erwerb wissenschaftlicher Erkenntnisse in Bezug auf das Verstehen des Übersetzungsvorgangs. Wie bekannt ist das Problem der Methodologie eines der meist diskutierten Themen in der
Gündoğdu, Mehmet
core  

Çeviri Etkinliğinde Çeviri Etiğinin Önemi ve Etik Sorunların Felsefe Temelinde Yeniden Değerlendirilmesi

open access: yesSkad, 2016
Bu çalışmada çeviri etiğinin önemi vurgulamak ve çeviri etiğini, etik disipliniçerçevesinde temellendirmek hedeflenmiştir. İnsanlar günümüz hız toplumundayaptıkları eylemlerin doğruluğu ve yanlışlığı konusunda ikilemedüşebilmektedir.
Serhat Arslan
doaj  

Tanzimat Dönemi’nde Gazetecilik ve Haber Çevirileri Üzerine Bir İnceleme

open access: yesToplum ve Kültür Araştırmaları Dergisi
Osmanlı Devleti’nde modernleşme ve batılılaşma hareketlerinin hız kazandığı dönem olan Tanzimat dönemi ortaya çıkan yeni edebiyat ve yeni metin türleri açısından özel bir yere sahiptir.
Şaban Köktürk, Serap Işık
doaj   +1 more source

Озџан Карабулут „Состојби на љубовта“ [PDF]

open access: yes, 2011
Озџан Карабулут во своите раскази интензивно ги обработува љубовта и различните аспекти на љубовта. Расказите ги отсликуваат разновидните начини на раѓање на љубовта, неизвесните патишта на нивното развивање, убавите рефлексии во животот, но и ...
Leontik, Marija
core  

Statistical machine translation implementation and performance tests betweenKyrgyz and Turkish Languages

open access: yesMANAS: Journal of Engineering, 2015
Bilgisayarlı çeviri, doğal diller arası metin çevirmede kullanılan farklı yöntem ve yazılımları araştırmayı amaçlayan bilgisayarlı dilbilim alt alanıdır.
N. Tayirova, M. Tekerek, U. Brimkulov
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy