Results 31 to 40 of about 13,180 (117)
Bu çalışmada çeviri becerisi ile okuma becerisi arasındaki ilişkiyi incelemek amacıyla deneysel bir araştırma yapılmıştır. Yapı ve anlam odaklı çeviri öğretimin yapıldığı çeviri dersinde öğrencilerin okuma becerileri ve çeviri becerileri ...
Serhan KÖSE
doaj
Translationsausbildung und die Funktion der Abschlussprojekte : (am Beispiel der Abteilung für Translationswissenschaften - Lehrgang Deutsch - der Universität İstanbul) [PDF]
In Turkey currently there are about 20 Translation Studies departments with over 4000 students in six different languages. All these departments generally include a final project in their curriculum in the last two semesters, where the students have to ...
Eruz, F. Sâkine
core
This study aims to investigate perceptions of the students enrolled in the Department of Translation and Interpreting in relation to what makes an effective foreign language learner and explore the changes in these perceptions, if any, over a 3-year ...
Duygu İşpınar Akçayoğlu
doaj +1 more source
Idiomatische Verwendungsweisen der Wortgruppe mit dem Verb "nehmen" und ihre Äquıvalenzen im Türkischen [PDF]
Auf der Grundlage eines deutsch-türkischen Sprachvergleichs werden in diesem Beitrag die Idiomatischen Verwendungsweisen der Wortgruppe mit "nehmen" dargestellt und ihre Äquivalenzen im Türkischen ermittelt.
Gündoğdu, Mehmet
core
Methodenprobleme in der Translationswissenschaft [PDF]
Dieser Beitrag bearbeitet und behandelt die Funktion der Methodologie beim Erwerb wissenschaftlicher Erkenntnisse in Bezug auf das Verstehen des Übersetzungsvorgangs. Wie bekannt ist das Problem der Methodologie eines der meist diskutierten Themen in der
Gündoğdu, Mehmet
core
Bu çalışmada çeviri etiğinin önemi vurgulamak ve çeviri etiğini, etik disipliniçerçevesinde temellendirmek hedeflenmiştir. İnsanlar günümüz hız toplumundayaptıkları eylemlerin doğruluğu ve yanlışlığı konusunda ikilemedüşebilmektedir.
Serhat Arslan
doaj
Can Yücel, bir buçuk yıllık bereketli birikimini Seke Seke adlı bir kitapta topladı:Shakespeare Türkçe de düşünür [PDF]
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 109-Hasan Ali-Can ...
Aliçavuşoğlu, Esra
core
Tanzimat Dönemi’nde Gazetecilik ve Haber Çevirileri Üzerine Bir İnceleme
Osmanlı Devleti’nde modernleşme ve batılılaşma hareketlerinin hız kazandığı dönem olan Tanzimat dönemi ortaya çıkan yeni edebiyat ve yeni metin türleri açısından özel bir yere sahiptir.
Şaban Köktürk, Serap Işık
doaj +1 more source
Озџан Карабулут „Состојби на љубовта“ [PDF]
Озџан Карабулут во своите раскази интензивно ги обработува љубовта и различните аспекти на љубовта. Расказите ги отсликуваат разновидните начини на раѓање на љубовта, неизвесните патишта на нивното развивање, убавите рефлексии во животот, но и ...
Leontik, Marija
core
Bilgisayarlı çeviri, doğal diller arası metin çevirmede kullanılan farklı yöntem ve yazılımları araştırmayı amaçlayan bilgisayarlı dilbilim alt alanıdır.
N. Tayirova, M. Tekerek, U. Brimkulov
doaj

