Results 21 to 30 of about 875 (90)
Sign language interpreter quality: the perspective of deaf sign language users in the Netherlands [PDF]
This study explores the quality of sign language interpreters in the Netherlands from a deaf user perspective. Deaf sign language users select an interpreter according to situational factors, the interpreter’s professional skills and norms.
de Wit, Maya, Sluis, Irma
core +2 more sources
Çeviri Eğitimi Araştırmaları II Kültür ve Çeviri [PDF]
Edited by Assist. Prof. Dr. Aykut Haldan, this book is a compilation of academic studies examining the deep relationship between translation education and culture.
Haldan, Aykut
core +2 more sources
Bu çalışma, Türkiye’de Çeviribilim alanında Web of Science (WoS) indeksli makalelerin bibliyometrik analizini sunmaktadır. Çeviribilim, kültürler ve diller arası aktarımı inceleyerek, kültürel değerlerin, normların ve ideolojilerin taşınmasında önemli ...
Buğra Kaş
doaj +1 more source
SAİT FAİK ÖYKÜYÜ NASIL ANLATIRMIŞ?
Sait Faik has been the most important short-story writer of the period from 1936 to 1954 and after. The years overlap with the time when the Language Reform had its paramount effect on writers.
Ömer DEMİRCAN
doaj +2 more sources
ÇEVİRİBİLİMİNDE THEO HERMANS BAĞLAMINDA DİZGE ODAKLI BİR YAKLAŞIM
Çeviride dizge odaklı yaklaşım denildiğinde akla ilk gelen isimlerden biri Çoğuldizge (Polysystem) Kuramı ile bilinen Itamar Even-Zohar’dır. Bununla birlikte, Belçikalı çeviribilimci Theo Hermans 1999’da yayımlanan Translation in Systems adlı eseriyle ...
Hilal İzci, Faruk Yücel
doaj +1 more source
Turkish-Greek Relations in Works of Russian Writer and Intellectual Konstantin Leontiev / Rus Yazar ve Düşünür K.N.Leontyev’in Eserlerinde Türk-Yunan İlişkileri [PDF]
In this article the literary works of Konstantin Leontiev about the Eastern studies with point of view of mutual Turkish-Greek relations have been analyzed.
İlsever Rami*
doaj
Tanzimat Dönemi’nde Gazetecilik ve Haber Çevirileri Üzerine Bir İnceleme
Osmanlı Devleti’nde modernleşme ve batılılaşma hareketlerinin hız kazandığı dönem olan Tanzimat dönemi ortaya çıkan yeni edebiyat ve yeni metin türleri açısından özel bir yere sahiptir.
Şaban Köktürk, Serap Işık
doaj +1 more source
Türk edebiyatında telif ya da tercüme yazılmış olan eserler içerisinde daha sonraki bir dönemde yeniden inşa edilmiş olan metinler vardır. Bu eserlerin aslı Türkçe ve mensur olduğu hâlde yine Türkçe ancak nazma aktarılmış olan örnekleri bulunmaktadır. Bu
Seydi Kiraz, Emrah Bilgin
doaj +1 more source
Grounding with Linguistics and Pedagogical Datas to the Common Encountered Problems by Students of Translation Studies in German Preparatory Class During Grammatical Lesson [PDF]
Foreign language learning problems appears especially in departments of foreign language as an another problem. It has some cognitive reason but except this reason, if suitable teaching techniques couldn’t apply in education.
Çukurova, Merve
core
Methodenprobleme in der Translationswissenschaft [PDF]
Dieser Beitrag bearbeitet und behandelt die Funktion der Methodologie beim Erwerb wissenschaftlicher Erkenntnisse in Bezug auf das Verstehen des Übersetzungsvorgangs. Wie bekannt ist das Problem der Methodologie eines der meist diskutierten Themen in der
Gündoğdu, Mehmet
core

