Results 41 to 50 of about 3,503 (218)
ABSTRACT This paper examines the relationship between sustainability transitions and local development through the case of Colombia's medicinal cannabis industry. It highlights how neglecting place‐specific needs and development expectations can hinder equitable transitions and reinforce existing socio‐economic disparities.
Diana Morales, Mónica Ramos‐Mejía
wiley +1 more source
On Audiovisual Translation: Dubbing
The present article focuses on dubbing understood as a creative process of “adapting” the source language script/verbalized message/soundtrack to the target language script/verbalized message/soundtrack, challenging principles such as fidelity versus ...
Nicolae Cristina
doaj +1 more source
A Multimedia Database for the Training of Audiovisual Translators
This paper sets out to describe a multimedia database, the Forlì Corpus of Screen Translation, developed at the University of Bologna's Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Culture (SITLeC), emphasizing the advantages it ...
Cristina Valentini
doaj +1 more source
Abstract This study examined the effects of repeated viewing and reading fluency on incidental second language vocabulary acquisition through captioned video exposure. A total of 149 Japanese EFL learners watched a short animation with or without captions, varying in the number of repetitions (once, twice, or three times).
Satsuki Kurokawa, Takumi Uchihara
wiley +1 more source
TRANSLATION OF ENGLISH-LANGUAGE COMEDY TALK SHOWS INTO RUSSIAN AND ITS FEATURES
The article addresses the challenges of conveying the genre and linguo-stylistic features of British and American comedy television talk shows when translated into Russian. The relevance of the study lies in the fact that identifying translation mistakes
O.P. Kuzyaeva, A.A. Rogachikova
doaj +1 more source
Abstract Repeated viewing is reportedly a common learning and pedagogical strategy among autonomous second language (L2) learners and language teachers. This experimental study examined the extent to which sequential captioning use facilitates the acquisition of multiword expressions (MWEs) through repeated viewing under incidental learning conditions.
Kenneth W. Y. Li, Yaxin Ni
wiley +1 more source
ABSTRACT CPA enabling competencies underpin the human skills and professional values that all future accountants should possess. Nevertheless, to date, the discourse is limited within the scholarship of teaching and learning on how to best inculcate these competencies in future accountants.
Sanobar Siddiqui
wiley +1 more source
Audiovisual Translation in the Foreign Language Classroom. Introduction
Audiovisual translation (AVT) has been hailed by many as one of the most prolific and fast-growing areas of research in the field of Translation Studies and as the quintessential translation practice of the 21st century.
Heather Adams, Jorge Díaz Cintas
doaj

