Results 1 to 10 of about 26,765 (304)
Doublages, langues et voix en Europe
Trying to assess the development of dubbing is extremely difficult as it would require an enormous amount of listening and investigation... Michel Chion gives us examples taken from different films which are franco-italian co-productions.
Michel Chion
doaj +1 more source
The Translation of Culture-bound References for Dubbing: A Model for the Analysis
Culture-bound references receive considerable attention from translation scholars, as they are regarded as one of the most difficult challenges that translators face.
Danguolė Satkauskaitė +1 more
doaj +1 more source
Semiotic analysis of viewers' reception of Chinese subtitles: A relevance theory perspective
This paper sets out to explore the phenomenon of parodic dubbing by examining its origins and situating it in its current context. Parodic dubbing symbolises the union of two loathed but highly influential forms of artistic and cultural appropriation ...
Yuping Chen, Wei Wang
doaj +1 more source
Stylization and representation in subtitles: can less be more? [PDF]
This article considers film dialogues and interlingual subtitles from the point of view of linguistic and cultural representation, and revisits from that perspective the question of loss, as a platform for considering alternative views on the topic and ...
Guillot, Marie-Noelle
core +1 more source
This paper sets out to explore the phenomenon of parodic dubbing by examining its origins and situating it in its current context. Parodic dubbing symbolises the union of two loathed but highly influential forms of artistic and cultural appropriation ...
Rocio Banos
doaj +1 more source
Performing class, performing genre : The squire of low degree as fifteenth-century drag [PDF]
Despite the expansion of Judith Butler's theories of performativity which have proliferated since the publication of Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity in 1990, few scholars have examined the implications that performativity may have
Heide, Melissa Louise
core +1 more source
Approaching the audio description of humour [PDF]
Este artículo tiene como propósito principal ofrecer una introducción a la audiodescripción (AD) y realizar una aproximación a la cuestión de la AD, a la vez que se comenta brevemente la situación actual de esta práctica y se mencionan algunos de los ...
Martínez-Sierra, Juan José
core +3 more sources
HOW VIDEO DUBBING CAN IMPROVE STUDENTS’ SPEAKING PRONUNCIATION
This research aims to find out the impact of video dubbing on improving students’ speaking pronunciation. This research was applied for the tenth grade and eleventh grade of Vocational High School in Madiun city, province of East Java, Indonesia.
Firdaus Ditya Pamungkas
doaj +1 more source
The aim of this paper is to explore the presence of Cultural References in animated films and to investigate the approach adopted by Italian dubbing professionals to deal with such culture-specific elements.
Vincenza Minutella
doaj +1 more source
Dubbing in Practice: A Large Scale Study of Human Localization With Insights for Automatic Dubbing
We investigate how humans perform the task of dubbing video content from one language into another, leveraging a novel corpus of 319.57 hours of video from 54 professionally produced titles. This is the first such large-scale study we are aware of.
William Brannon +2 more
doaj +1 more source

