Results 61 to 70 of about 3,503 (218)
Abstract Many children experience agitation and altered consciousness during early acquired brain injury (ABI) recovery, requiring multidisciplinary collaboration across the care pathway. However, limited research evidence and variability in management approaches compromise the provision of standardised, best practice care.
Taylor Jenkin +8 more
wiley +1 more source
ABSTRACT This article examines how long‐standing local conflicts concerning the nature of common property, the distribution of access and administrative rights associated with it, and more broadly the nature of the community and the forms of citizenship that organise its governance shape demands for justice regarding land transfers to outside investors
Eric Léonard +2 more
wiley +1 more source
This paper reports a mixed-method study on the factors shaping language learning through didactic audiovisual translation. The aim is to analyse the determinants influencing the effective implementation of an integrative project, revealing the strengths ...
Paula Buil-Beltrán +1 more
doaj +1 more source
Technological advances in audiovisual translation [PDF]
This chapter maps out the field of audiovisual translation (AVT) in conjunction with technology by investigating emerging trends and discussing some critical aspects of the increasing pervasiveness of digital accelerationism and the globalized (r)evolution that has affected the entertainment industry in the last decades.
Cintas J. D., Massidda S.
openaire +2 more sources
ABSTRACT What are captions, and why do they matter? Captioning is a text‐based tool that makes it easier for those who do not sufficiently recognize spoken language on the screen to understand TV and films. Furthermore, the captions help viewers understand the screen content, notwithstanding the context they are in.
Jan‐Eerik Leppaenen
wiley +1 more source
Na(d)pisy teatralne – translacja pomiędzy sztuką a techniką
Surtitles – translation between art and technology Surtitling, one of the multiple modern forms of stage translation, consists in the projection on a screen above the stage the text necessary for the understanding of the original drama.
Małgorzata Czubińska
doaj +1 more source
Audiovisual Translation and Multimodality: What Future?
The future is always difficult to predict, but certain elements can help us anticipate what tomorrow could look like. Today, in different societies, multimodality thanks to digital technology is becoming a dominant format of communication. Therefore, the traditional Western concept of translation is challenged while technology creates new needs and ...
openaire +2 more sources
Organizational Soundscapes and the Sonicity of Voices: The Power of the ‘Sounds’ that Carry ‘Words’
Abstract Organizations are soundscapes – they resonate with sounds and particularly the sounds of voices. Somehow however voice sonics, that is the sounds of voices and not the words carried on those sounds, have escaped attention in management studies. This absence of analysis is peculiar given voice sonics' undoubted influence on management (they may
Nancy Harding, Jackie Ford
wiley +1 more source
War as a Phenomenon of Inquiry in Management Studies
Abstract We argue that war as a phenomenon deserves more focused attention in management. First, we highlight why war is an important and relevant area of inquiry for management scholars. We then integrate scattered conversations on war in management studies into a framework structured around three building blocks – (a) the nature of war from an ...
Fabrice Lumineau, Arne Keller
wiley +1 more source
Foreign language educators are constantly on the outlook for innovative ways to engage students and improve learning outcomes. Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education by Noa Talaván, Jennifer Lertola, and Alberto Fernández ...
Angela Sileo
doaj +1 more source

