Results 91 to 100 of about 1,549 (202)

Translation students' use of dictionaries: a Hong Kong case study for Chinese to English translation [PDF]

open access: yes, 2009
The use of the dictionary and translation are both common language experiences. The dictionary is an indispensable tool to translating. Yet dictionary skills are grossly neglected in translator training, which assumes that students have acquired all the ...
Law, Wai-on
core  

Why do learners prefer bilingualized dictionaries to monolingual dictionaries, or vice versa?: Presented at Chinese/Japanese Lexicography session

open access: yes, 2016
It has been found in the literature that only very few ESL/EFL students ever consult a monlingual dictionary, so bilingual/bilingualized dictionaries seem to have been learners' first choice.
Chan, Alice Y. W.
core  

Tradução e lexicografia jurídicas no Brasil: análise de dois dicionários jurídicos português-inglês brasileiros, considerando as peculiaridades e os condicionantes culturais dos diferentes sistemas e linguagens jurídicas [PDF]

open access: yes, 2008
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Tradução.O dicionário jurídico bilíngue é uma das fontes mais consultadas quando se busca a tradução de termos jurídicos ...
Nobile, Marieta Giannico de Coppio Siqueira
core  

About Applied and Theoretical Lexicography of the Buryat Language (towards the issues history)

open access: yesOriental Studies, 2018
The article examines the problem of theoretical interpretation of the Buryat dictionaries. The Buryat language today has several bilingual, one thematic and one brief explanatory dictionaries as well as a number of other special dictionaries.
Babasan Tcyrenov
doaj  

Lexicography

open access: yes, 2017
Lexicography is concerned with dictionaries, both with the processes of compilation and with the study of the finished products. The latter is sometimes called “metalexicography” or “dictionary research.” The distinction is also drawn by referring to the

core   +1 more source

A Scalable Architecture for Bilingual Lexicography

open access: yes, 1997
SABLE is a Scalable Architecture for Bilingual LExicography. It is designed to produce clean broad-coverage translation lexicons from raw, unaligned parallel texts. Its black-box functionality makes it suitable for naive users.
Melamed, I. Dan
core  

Tracing the Contemporary Serbian Bilingual Lexicography (Historical and Conceptual Outline) [PDF]

open access: yes, 2017
У раду се излаже историјско-концепцијски преглед српске двојезичне лексикографије у периоду од краја 18. до прве половине 20. века. Преглед се даје кроз опис речника чија појава обележава преломне тачке у развоју лексикографске методологије.
Ивановић, Ненад   +1 more
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy