Cinco siglos en la historia de los diccionarios bilingües latín-español y español-latín (XV-XIX)
This article studies Latin and Spanish bilingual lexicography. It describes the most important lexicographic repertories from the 15th century up to the 19th century, confirming their sources and epigones.
Antonia Mª Medina Guerra
doaj +1 more source
REPRESENTATION OF THE DICTIONARY IN THEORETICAL AND EDUCATIONAL LEXICOGRAPHY
The article is devoted to the main issues of studying modern lexicographic science, its theoretical and educational direction. The concept of lexicography, the main types of dictionaries of Russian and English are considered.
Natalya Mikhailovna Nesova +1 more
doaj +1 more source
Digital Corpora and their Applications in Semantic Studies and Lexicography
Digital Corpora and their Applications in Semantic Studies and Lexicography The paper describes the first Bulgarian-Polish digital resources — parallel and comparable corpora, and their applications in the semantic studies and lexicography for creation
Ludmila Dimitrova +1 more
doaj +1 more source
Několik poznámek ke zpracování slovotvorných elementů v překladovém slovníku [PDF]
The aim of this paper is to reflect on a lexicographical work that can be regarded as exceptional (not only in the context of German-Russian lexicography), and to show how its concept could be refined for a new bilingual dictionary of word-forming ...
Martin Šemelík
doaj +1 more source
State-of-the-art on monolingual lexicography for Norway (Bokmål and Nynorsk)
Monolingual lexicography for Norwegian started some decades after political independence from Denmark in 1814. Since 1885 two written standards have been recognized, one based on Danish as spoken in Norway (today Bokmål), and one based on the Norwegian ...
Oddrun Grønvik +3 more
doaj +1 more source
Issues and Perspectives in Bilingual Phraseography
In this article, we consider the problems normally associated with bilingual phraseography and the paradigm that should be used to guide its development.
de Oliveira Silva Maria Eugênia Olímpio
doaj +1 more source
Problems of Equivalence in Shona-English Bilingual Dictionaries
<p>Abstract: In compiling bilingual dictionaries, lexicographers are mostly concerned with semantic equivalence. As a result, the practice of bilingual dictionary compilers is usually that of giving one-word equivalents.
Nomalanga Mpofu
doaj +1 more source
La nomenclatura de Ernesto Joseph Eder
Along this work present a few known nomenclature, the Ernesto Joseph Eder "Vocabulario de los nombres y verbos más usados y necessarios" included in his bilingual grammar, Florilegio español y alemán y gramática de la lengua alemana para los ...
Manuel Alvar Ezquerra
doaj +1 more source
An Analysis of Practical Lexicography: A Reader (Ed. Fontenelle 2008)
<p>Abstract: Intended as a companion volume to The Oxford Guide to Practical Lexicography (Atkins and Run-dell 2008), Fontenelle's book aims to bring together the most relevant papers in practical lexicography.
Gilles-Maurice de Schryver
doaj +1 more source
Beobachtungen zu zwei- und mehrsprachigen Wörterbüchern die das Deutsche beinhalten und in der Zeitspanne 1918-1933 erschienen [PDF]
In this article the bilingual and polyglot dictionaries that include the German language issued between 1918 and 1933 are listed. Of these, two dictionaries of special terminology are detailed (one dictionary of forestry terms and one of botanical ...
Ana-Maria MINUȚ
doaj

