Results 21 to 30 of about 85 (77)

Piracy & Social Change| From Orkut to Facebook: How Brazilian Pirate Audiences Utilize Social Media to Create Sharing Subcultures

open access: yesInternational Journal of Communication, 2015
Grounded in case studies in Brazil, this research explores how pirate audiences create an effective parallel system of informal television viewing and distribution. From August 2010 to November 2012, two specific case studies were examined: the informal
Vanessa Mendes Moreira de Sa
doaj   +2 more sources

Pratiche di sottotitolazione non professionale in Cina

open access: yesAnnali di Ca’ Foscari: Serie Orientale, 2019
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansubbing, has allowed Chinese audience to watch Gomorra-La serie.
Zuccheri, Serena
doaj   +1 more source

Fansubbing del español al chino : organización, roles y normas en la escritura colaborativa

open access: yesBiD: Textos Universitaris de Biblioteconomia i Documentació, 2016
Objetivo: documentar y analizar la cooperación en línea de una comunidad digital que subtitula series y películas hispanas al chino, estudiando los roles y las funciones, la cadena de trabajo, los espacios virtuales, las estrategias de autorregulación y ...
Zhang, Tian Leticia, Cassany, Daniel
doaj   +1 more source

Fansubbing de l'espanyol al xinès : organització, rols i normes en l'escriptura col·laborativa

open access: yesBiD: Textos Universitaris de Biblioteconomia i Documentació, 2016
Objectiu: documentar i analitzar la cooperació en línia d'una comunitat digital que subtitula sèries i pel·lícules hispanes al xinès; estudiar-ne els rols i les funcions, la cadena de treball, els espais virtuals, les estratègies d'autoregulació i les ...
Zhang, Tian Leticia, Cassany, Daniel
doaj   +1 more source

A tradução de termos tabu em três obras fílmicas dramáticas: uma comparação entre legendagem, dublagem e fansubbing

open access: yesBabel, 2022
O presente artigo visa explorar a tradução de termos tabu em três obras fílmicas do gênero dramático ((Eu, Tonya (I, Tonya, 2017), Três anúncios para um crime (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri, 2017) e O Lobo de Wall Street (The Wolf of Wall ...
Vanessa Hanes, Thalia Fagundes Fornelos
doaj  

¡Ay, maricón! Analisando a tradução de tabus linguísticos na legendagem de La Mala Educación para o Português Brasileiro

open access: yesDiacrítica, 2020
Considerando o avanço das pesquisas nos Estudos da Tradução Audiovisual nas últimas décadas, o presente trabalho objetivou vislumbrar se a tradução-da-letra (Berman 2013), proposta inicialmente para os estudos de tradução literária, pode ser considerada ...
Willian Henrique Cândido Moura
doaj  

Intersemiotic Explication of Non-Verbals in Amateur Subtitling

open access: yesSyn-Thèses, 2019
Generally, amateur subtitling is governed by norms that are considerably different to professional subtitling. For example, amateur subtitles can grant much more attention to aspects of the film that do not use verbal language to address the audience ...
Georgios Damaskinidis
doaj   +1 more source

¡Ay, maricón! Analisando a tradução de tabus linguísticos na legendagem de La Mala Educación para o Português Brasileiro Um estudo comparativo entre legendas oficiais e fansubbing

open access: yesDiacrítica, 2020
Considerando o avanço das pesquisas nos Estudos da Tradução Audiovisual nas últimas décadas, o presente trabalho objetivou vislumbrar se a tradução-da-letra (Berman 2013), proposta inicialmente para os estudos de tradução literária, pode ser considerada
William Henrique Cândido Moura
doaj  

El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa

open access: yesMutatis Mutandis, 2019
La cantidad de estudios que abordan la subtitulación no profesional o aficionada, o fansubbing, se ha multiplicado en los últimos años, lo que subraya su relevancia en el mundo actual.
Saeed Ameri, Masood Khoshsaligheh
doaj   +1 more source

Notícias

open access: yesTransfer, 2017
NOTICIAS / NEWS  (“Transfer”, 2015) 1) CONGRESOS / CONFERENCES:   1. First Forlì International Workshop – Corpus-based Interpreting Studies: The State of the Art University of Bologna at Forlì, 7-8 May 2015.
Transfer Notícias
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy