Results 41 to 50 of about 399 (125)
El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa
La cantidad de estudios que abordan la subtitulación no profesional o aficionada, o fansubbing, se ha multiplicado en los últimos años, lo que subraya su relevancia en el mundo actual.
Saeed Ameri, Masood Khoshsaligheh
doaj +1 more source
Errores en el fansubbing del inglés al español de un programa coreano de entrevistas, Lima, 2023 [PDF]
El presente estudio tuvo como objetivo principal analizar los errores en el fansubbing del inglés al español de un programa coreano de entrevistas, Lima, 2023.
Vega Guillermo, Aeryn Tatiana +1 more
core
O fenómeno do Fansubbing em inglês: principais normas de tradução e legendagem
Tese de mestrado, Tradução, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2012Este trabalho enquadra-se no âmbito dos Estudos Descritivos de Tradução, mais concretamente, nos conceitos de norma e estratégia de tradução e teve como objectivo estudar ...
Sousa, Inês Fernandes e
core +2 more sources
NOTICIAS / NEWS (“Transfer”, 2015) 1) CONGRESOS / CONFERENCES: 1. First Forlì International Workshop – Corpus-based Interpreting Studies: The State of the Art University of Bologna at Forlì, 7-8 May 2015.
Transfer Notícias
doaj +1 more source
Grounded in case studies in Brazil, this research explores how pirate audiences create an effective parallel system of informal television viewing and distribution. From August 2010 to November 2012, two specific case studies were examined: the informal
Vanessa Mendes Moreira de Sa
doaj
Fansubbing in China – With Reference to the Fansubbing Group YYeTs
© 2017 University of Roehampton. All rights reserved. This paper examines fansubbing as a social phenomenon in the complex socio-political context of China. With reference to the fansubbing group YYeTs, the discussion will focus on both textual and extra-
Wang, Dingkun
core
Esta dissertação foi elaborada no âmbito do Mestrado em Tradução e tem como objetivo descrever a tradução para legendagem de referências culturais como problema de tradução.
Silva, Vanessa Filipa Fernandes da
core +1 more source
The analysis and quality assessment of translation strategies in subtitling culturally specific references: Feathers. [PDF]
Alaa AM, Al Sawi I.
europepmc +1 more source
Understanding the Social Dynamics of Online Fansubbing Networks in China: A Bourdieusian Perspective
The advent of new technologies has had a profound impact on translation practices. One of the practices that has arisen at the forefront of translation among others is the emergence and ongoing development of amateur subtitling, known as fansubbing ...
Lu, Sijing
core +1 more source
Media education and educational commons for youth civic engagement. A case study from the Horizon 2020 project SMOOTH. [PDF]
Cappello G, Siino M.
europepmc +1 more source

