Results 71 to 80 of about 1,699 (151)
The analysis and quality assessment of translation strategies in subtitling culturally specific references: Feathers. [PDF]
Alaa AM, Al Sawi I.
europepmc +1 more source
Dijital Hediyeleşme Kültürü Bağlamında Hayran Altyazıları: Puzzle Fansub Topluluğu
Yeni medyada insanlarin aglar uzerinden bir araya gelmesi, paylasimda bulunmasi ve topluluk olusturmasi dijital hediyelesme olarak adlandirilan farkli bir hediyelesme anlayisinin ortaya cikmasina yol acmistir. Ozellikle cevrimici hayran topluluklarinda dijital hediyelesme pratiklerinin belirgin ornekleri gorulmektedir. Turkiye’de de anaakim medyada yer
Başlar, Gülşah +1 more
openaire +5 more sources
Online language learning as a spare time activity [PDF]
El uso de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) afecta diferentes espacios de nuestra vida, lúdicos y profesionales, aunque a veces sea difícil trazar una frontera entre ambos campos.
Cassany, Daniel, Shafirova, Liudmila
core +3 more sources
This article analyzes Brazilian fandom’s perception of the Thai Boys Love (BL) series industry based on online comments on a fansubbing platform. The study employs qualitative content analysis of 423 comments posted during the consumption of the War of ...
Anderson Lopes da Silva +2 more
doaj +2 more sources
Media education and educational commons for youth civic engagement. A case study from the Horizon 2020 project SMOOTH. [PDF]
Cappello G, Siino M.
europepmc +1 more source
The Role of Translation in Citizen Science to Foster Social Innovation. [PDF]
Heinisch B.
europepmc +1 more source
Domain and Forum: Public Space, Public Freedom [PDF]
The particular problems of content and viewpoint discrimination rarely surface in copyright, though some people have argued that fair use implicates them.
Tushnet, Rebecca
core +1 more source
From translators to accessibility managers: How did we get there and how do we train them? [PDF]
Translation continues to reinvent itself. Different human actors and non-human actants drive this change, generating new forms of translation and diverse professional profiles. Audiovisual Translation (AVT) and Audiovisual Translation Studies (AVTS) have
Black, Sharon +3 more
core +5 more sources
The Meanings of Request and Condition in Saudi Legal Texts: A Syntactic Analytical Study
This study analyzes the meanings of request and condition in Saudi legal texts from a syntactic and analytical perspective, emphasizing the role of legal drafting in ensuring obligatoriness and precision.
Amal Abdullah Barjas Al-Dosari
doaj +1 more source

