Results 101 to 110 of about 3,540 (133)
openaire +1 more source
Line breaks in subtitling: an eye tracking study on viewer preferences.
Gerber-Morón O, Szarkowska A.
europepmc +1 more source
Translating Britishness in the French versions of "Buffy the Vampire Slayer" [PDF]
Bosseaux, Charlotte
core
Language and Translation in Film: Dubbing and Subtitling
Baños, R, Diaz-Cintas, J
openaire +1 more source
Baños Piñero, Rocío and Díaz Cintas, Jorge (eds) (2015). Audiovisual Translation in a Global Context: Mapping and Ever-changing Landscape. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 291, £65.00. ISBN: 978-1-137-55288-4 (hardback) [PDF]
Bolanos-Garcia-Escribano, A
core
Díaz-Cintas, Jorge and Neves, Josélia (eds) (2015). Audiovisual Translation: Taking Stock. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 330, £52.99 (hardback). ISBN: 978-1-4438-7432-8. [PDF]
Bolanos-Garcia-Escribano, A
core
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
2017
Perfect Blue is an anime (Japanese animation) film directed by Kon Satoshi released in 1997. The film revolves around a female idol (a pop star) named Mima who quits her career as an idol to become an actress. She gradually loses her mind, as the pressures from her acting career, her managers, fans and a stalker catch up to her. Perfect Blue touches on
openaire +2 more sources
Perfect Blue is an anime (Japanese animation) film directed by Kon Satoshi released in 1997. The film revolves around a female idol (a pop star) named Mima who quits her career as an idol to become an actress. She gradually loses her mind, as the pressures from her acting career, her managers, fans and a stalker catch up to her. Perfect Blue touches on
openaire +2 more sources

